有奖纠错
| 划词

El saldo se utilizará para reponer las existencias.

余额将用来补充战略部署

评价该例句:好评差评指正

El Fondo Multilateral se repone cada tres años en un nivel acordado por las Partes.

边基金按照缔约方商定的数额每三年补充一次。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de esta operación pesquera, el mercante somalí Soul Sea repuso los suministros al Alpha Serengeti.

在这次捕鱼作业中,索马里“Soul Sea”号商船为“Alpha Serengeti”渔船补充了用品。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ahí, los beneficios de esos proyectos sirven para apoyar otros nuevos y reponer el presupuesto administrativo.

之后,这些项目的收益可以作为其他项目的杠杆,补充行政预算。

评价该例句:好评差评指正

El inventario de existencias de artículos médicos se almacena, mantiene, envía y repone bajo contrato con un distribuidor comercial.

战略部署的医疗物、保管、运输和补充根据同一家商业发货人签订的合同进行的。

评价该例句:好评差评指正

Se puede reponer luego el Fondo utilizando los créditos suplementarios que se calcularán conforme a la escala de cuotas para el bienio 2004-2005.

然后可用根据2004-2005两年期分摊比额表计算的追加经费补充该基金。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no define la rapidez con la que la Organización debería reponer y redistribuir las existencias.

然而,并没有确定本组织补充和部署的速度。

评价该例句:好评差评指正

Como entidad que se autofinanciaba, la UNOPS debería asegurar una recuperación total de los gastos, entre otras cosas, para reponer los niveles obligatorios de su reserva operacional.

作为自筹金实体,除其他外,项目厅需要确保收全额成本,以便补充其法定业务备金数额。

评价该例句:好评差评指正

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo se utiliza para reponer el Fondo del Programa Anual y efectuar pagos indispensables para proyectos a la espera del ingreso de las contribuciones prometidas o previstas.

该基金用来补充年度方案基金,并在收到认捐款项或预期款项之前应付项目的主要支出。

评价该例句:好评差评指正

La asociación repuso que constituía una sola entidad con las tortillerías, argumento que fue rechazado por el organismo de defensa de la competencia y, a la postre, por los tribunales.

该协会争辩说,协会和玉米饼销售商一个整体,这一论点被竞争管理机关驳,最终也被法院驳

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.

,一个重大限制无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义应急计划时就这样,因而在采取应对措施时出现了延误。

评价该例句:好评差评指正

Reponer y adquirir nuevos ómnibus para la red de transporte en la Ciudad de la Habana, incorporando 679 ómnibus rígidos y 600 articulados (estos últimos para la sustitución completa del metro bus).

为哈瓦那运输网更换和购置新公共汽车,引进679辆传统公共汽车和牵引公共汽车(后者将替换全部城市公共汽车)。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial reponer la cuenta de reserva y la cuenta de subvención del Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza (SCLP) para sostener operaciones de créditos en condiciones favorables.

减少贫穷促进增长贷款机制的备账户和补贴账户对于维持减让性贷款业务有必要的。

评价该例句:好评差评指正

El orador insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas oportunamente y en su totalidad a fin de reponer el Fondo de Operaciones y evitar toda presión excesiva en las finanzas de la ONUDI.

他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充周转基金并避免使工发组织的财政过度紧张。

评价该例句:好评差评指正

Más allá de ese punto, en el comunicado sólo se menciona vagamente el compromiso de aportar contribuciones adicionales para reponer periódicamente los fondos de la AIF y el Fondo Africano de Desarrollo mientras duren los préstamos14.

在这个时间点外,《公报》只含糊地承诺提供额外捐助,在贷款期余下的时间里定期向开发协会和非发基金补充金。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, unos cuantos países de Asia y América Latina han estado reponiendo sus reservas de divisas, partiendo de los niveles bajos que fueron el resultado de las diversas crisis financieras internacionales del último decenio.

同时,若干亚洲和拉丁美洲国家却一直在补充因过去十年各种国际金融危机而处于低水平的外汇备。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Adquisiciones ha tenido que fortalecer y mejorar su capacidad de despliegue rápido a fin de poder responder eficientemente a las demandas de las misiones de mantenimiento de la paz y reponer las existencias para el despliegue rápido.

已要求采购处加强和提高其快速部署能力,以有效地应维和特派团的要求,并补充战略物

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a otra pregunta sobre si las importaciones para reponer las existencias tal vez se habían contabilizado como consumo en los años de referencia, el representante dijo que las empresas con frecuencia importaban, en una única transacción, una cantidad superior al consumo de un solo año.

针对另一个问题,即用于的进口否可被算作基准年消费,该位代表说公司一次进口的量往往高于一年的消费量。

评价该例句:好评差评指正

En relación con GEO, la entidad propuesta contribuiría al plan decenal del GEOSS, contribuyendo a facilitar en mayor medida la difusión oportuna de los datos y la información disponibles mediante una mejor coordinación de los sistemas de vigilancia de los riesgos, predicción, evaluación de los riesgos, alerta anticipada, mitigación y repuesta a los niveles local, nacional, regional y mundial.

关于地球观测小组,拟设立的国际灾害管理空间协调组织将促进全球对地观测综合系统10年计划的实施,通过更好地协调地方、国家、区域和国际各级的危险监测、预报、风险评估、预警、减灾和救灾系统,协助更及时地传播现有数据和信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


隐隐可见, 隐语, 隐喻, 隐约, 隐约的声响, 隐约看见, 隐约可见, 隐约其词, 隐衷, 瘾君子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿La de no tener hijos? Por supuesto —repuso Luo Ji.

“什么做法?不要孩子?当然了!”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Qué otras estrategias o comportamientos utilizas tú para reponer tus niveles de motivación?

你还有用其他的策略或行动来提升你的积极性吗?

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿Repuesta galvánica o conductancia de la piel?

电疗反应,还是皮肤导电性?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Está usted en su derecho —repuso Say.

“可以。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Oh, con toda el alma! —repuso Nébel.

“噢,非常高兴!”内维尔回答。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Oh! —repuso Kassim sonriendo— no es nada.

“哦!”卡希姆回答,微微一笑,“没关系。

评价该例句:好评差评指正

Ya, pero Bulgaria tiene a Viktor Krum —repuso Fred.

“保有了维。克伦。”弗来德说。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Pues invéntese algo! —repuso Shi, y se echó a reír.

“随便说些什么吧。”史强笑笑说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––La próxima vez que venga ––repuso la señora Bennet–– espero que tengamos más suerte.

“希望你下次来的时候,能够赏赏我们的脸。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sí, es para ti; falta poco, María —repuso presuroso, levantándose.

“是的,玛丽,这是给你的,差一点就做好了。”卡希姆赶紧站起来对她说。

评价该例句:好评差评指正

Pero tenemos un horno —repuso Ron—. ¿Por qué no podemos simplemente...?

“但是我们有炉,”罗恩说,“为什么我们不能只是… … ?”

评价该例句:好评差评指正

Yo también soy un vasallo fiel —repuso Colagusano con una levísima nota de resentimiento en la voz.

温太尔说,“我是一个忠实仆人。”声音有点阴沉。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Es la primera vez —repuso al rato— que te veo inquietarte por el estado de tus hijos.

“我看,你这是第一次为你孩子的情况操心。”过了一会儿她回答。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Descansa —repuso Shi, quien acto seguido cerró la puerta y volvió a dejarlo solo.

你就睡吧。”史强说完关上门走了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sí —repuso Nébel abriendo los ojos— la señora de Arrizabalaga.

“是的,阿里萨巴拉太太… … ”内维尔睁大眼睛回答。

评价该例句:好评差评指正

Muchas gracias —repuso el señor Weasley.

“非常感谢。”威斯里先生说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––Ni el deber, ni el honor, ni la gratitud ––repuso Elizabeth––, pueden exigirme nada en las presentes circunstancias.

“目前这件事情谈不到什么天良、廉耻、恩义。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––De ningún modo desearía impedir cualquier satisfacción suya ––repuso él fríamente.

“我决不会打断你的兴头。”她便没有再说下去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aunque solo pude mantenerme así unos dos minutos, pude reponerme un poco y recobrar el aliento y el valor.

虽然只短短两分钟,却使我得以重新呼吸,并大大增强了勇气,也大大减少了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No, no pasamos, —repuso sencillamente el malacara, convencido por la evidencia.

“不,我们进不去。”红毛白额马简单地回答,它相信这是事实。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


印花, 印花布, 印花厂, 印花的, 印花机, 印花棉布, 印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花转印术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接