有奖纠错
| 划词

Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.

这种标准化办法实际上会产生强迫或反复婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Se ha impedido en repetidas ocasiones a las ambulancias que transporten a pacientes.

工程处车辆经常要接受登记检查,长时间被扣留,甚至成为占领军袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Siria ha declarado en repetidas ocasiones su compromiso con una paz justa y amplia.

叙利亚再声明,它充分致力于公正和全面和平。

评价该例句:好评差评指正

Esa persona afirmó que había sido suspendida del techo y golpeada repetidas veces.

他说,他再被吊在天花板上殴打。

评价该例句:好评差评指正

Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.

你多次提到“恢复两国正常关系”问题。

评价该例句:好评差评指正

Los clientes debían llamar repetidas veces para obtener información sobre la situación de sus pedidos.

用户不得不反复致电以获得满足其要求展情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, las amenazas y agresiones repetidas contra el Líbano han seguido siendo una fuente primordial de preocupación.

此外,以色列威胁和再侵略黎巴嫩,仍然是项令人严重关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, como hemos dicho en repetidas ocasiones, Belgrado debe enviar una señal clara y positiva.

在这方面,正如我们多次敦样,贝尔格莱德必须发出明确和积极信号。

评价该例句:好评差评指正

Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.

我们曾再重申,我们所面临问题是不可能以双重标准来解决

评价该例句:好评差评指正

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他脊椎骨损伤。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha mantenido en repetidas ocasiones que sólo los individuos, a título personal, pueden presentar una comunicación.

委员会再确定,只有个人本身才可提出来文。

评价该例句:好评差评指正

Durante numerosos decenios, la comunidad internacional ha pedido en repetidas ocasiones una solución pacífica para el tema de Palestina.

几十年来,国际社会再呼吁和平解决巴勒斯坦问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这点。

评价该例句:好评差评指正

El Primer Ministro Haradinaj ha reafirmado en repetidas ocasiones el compromiso del Gobierno de mantener un diálogo constructivo con Belgrado.

哈拉迪纳伊总理再重申,政府决心与贝尔格莱德行建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Obstaculizó repetidas veces la labor de la Comisión, obligándola a cerrar sus oficinas sobre el terreno en Eritrea y Etiopía.

埃塞俄比亚多次阻碍委员会开展工作,强迫委员会关闭了设在厄立特里亚和埃塞俄比亚驻地办事处。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha podido actuar con impunidad porque los Estados Unidos ejercieron en repetidas ocasiones el veto en el Consejo de Seguridad.

由于美国在安理会再使用否决权,以色列得以在采取行动之后有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行恐怖,然而历史却在重演。

评价该例句:好评差评指正

No voy a entrar ahora en detalles, ya que en repetidas oportunidades mi Gobierno ha dado a conocer su opinión al respecto.

请成员们谅解,我不愿在此细讲,因为我国政府在这个问题上立场已在若干场合阐述。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, en repetidas oportunidades hemos señalado que África y América Latina deberían tener una representación entre los miembros permanentes del Consejo.

这就是为什么我们反复指出,非洲和拉丁美洲应当在安理会常任理事国中获得代表性。

评价该例句:好评差评指正

Me disculpo por no haberlo repetido con claridad, pero lo que estamos tratando de hacer es preparar una especie de marco general.

我对没有明确重申我意见表示歉意,然而,我们目前在此努力从事工作就是要建造某种广泛框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toledano, Toledo, tolemaico, tolerabilidad, tolerable, tolerablemente, tolerancia, tolerante, tolerantismo, tolerar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Desmontamos algunos de los mitos más repetidos en redes sociales, conversaciones entre amigos o cenas familiares.

我们现在就来纠正社交网络中,常朋友谈话中或家庭聚餐中,关于这一话题常出现一些谬误。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿ Sabes cuántas veces te he repetido que no crees en tí ?

你知道我多少次不停地告诉你,你不相信你自己?

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

En un intento de robo, un joven oficinista fue baleado en repetidas ocasiones.

在一起未遂抢劫案中,一名年轻上班族多次中枪。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¿Qué clase de relaciones existía entre ellos, y qué finalidad tenían sus repetidas visitas?

他们两之间是什么关系呢?他不断地来看她有什么目?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿ Sabes cuántas veces te he repetido que no eres lo suificientemente valiente

你知道,我告诉过你多少次,你还不够勇敢。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

¡Contadnos en los comentarios cuándo es el vuestro! , y veréis cuántos coincidis o cuál es la fecha más repetida.

在评论里留下你们!这样你们就会知道有多少跟你们同一天或者哪一天过多。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tú coges el balón y ya lo tiene tan interiorizado, lo ha repetido tantas veces, que le sale solo.

拿起球心中便有球,重复练习到一定程度就会驾轻就熟。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Después fueron repetidas una y otra vez en mercados, patios, corralas y cocinas.

后来,它们在市场、庭院、畜栏和厨房里一遍又一遍地重复。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El espectáculo que los gemelos habían concebido desde que tuvieron conciencia de ser iguales fue repetido en honor del recién llegado.

兄弟知道他们两完全相似,就在那天想出这种表演来欢迎奥雷连诺上校。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Sin dudas, se trata del plato más repetido dentro de la gastronomía de América Latina, en Colombia este plato cobra una sazón especial.

无疑地,这道菜屡屡出现在拉美多个国家美食菜单中,在哥伦比亚,们在其中加了一种特殊调味料。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy escribía y la señorita Bingley, sentada a su lado, seguía el curso de la carta, interrumpiéndole repetidas veces con mensajes para su hermana.

达西先在写信,彬格莱小姐坐在他身旁看他写,一再纠缠不清地要他代她附笔问候他妹妹。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se lo estaba tomando, de espaldas a la hija, cuando ésta vio su propio pensamiento reflejado en los espejos repetidos de la sala.

当她背着女儿喝饮料时,女儿在大厅多面镜里看到了她自己脑子里思念

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Como eran sabios, no hay duda que también sus regalos lo eran, con la ventaja suplementaria, además, de poder ser cambiados en caso de estar repetidos.

由于他们是聪明,毫无疑问,他们礼物也是聪明礼物,如果碰上两样东西完全一样,可能还具有交换权利。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un mapa de la provincia de Buenos Aires y un crucifijo adornaban las paredes; el papel era carmesí, con grandes pavos reales repetidos, de cola desplegada.

墙上有一幅布宜诺斯艾利斯省地图和一个十字架;墙纸是胭脂红色,图案是许多重复开屏大孔雀。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Lo acusaron repetidas veces ante el rey, aunque no consiguieron que el monarca le retirara su confianza, dudara de su lealtad o prescindiera de sus servicios.

“但是,他们虽然进了许多谗言,也未能使国王对他有丝毫伤害,甚至未能使国王对他产怀疑,猜疑他效力于他良好用心。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando yo muera —le había repetido el viejo hasta la saciedad en los momentos en que recuperaba la cordura—, ellos vendrán; entonces debes enseñarles el testamento.

“我死了以后… … ”年迈多病父亲难得清醒时,几度不厌其烦地交代他这件事,“那些一定会找上门,到时候,你一定要把遗嘱拿出来给他们看。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se sintió disperso, repetido, y más solitario que nunca. Tuvo la convicción de que sus propios oficiales le mentían. Se peleó con el duque de Marlborough.

他觉得奇怪——他仿佛变成了许多,但是更加孤独了。他怀疑自己军官都在骗他,他对马博罗公爵也冷淡了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que a mí me hace gracia, además, porque lo he repetido hasta la saciedad: Yo tengo dos razones para no desear nada de esto.

这对我来说也很有趣,因为我一遍又一遍地重复:我有两个不想要这些原因。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se trata de un impulso tan fuerte que sobrepasa nuestro autocontrol (aunque no lo anula) y nos empuja a realizar la actividad repetidas veces.

这是一种如此强烈冲动,以至于超越了我们自我控制(尽管它并没有取消它)并促使我们重复执行该活动。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Y, por eso, como ya he dicho, como ya me he repetido, usa subjuntivo.

并且,出于这个原因,正如我已经说过,正如我已经重复过,使用虚拟语气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tolmo, toloache, tolobojo, tololoche, tolón, toloncho, tolondro, tolonés, tolón-tolón, tolosano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接