有奖纠错
| 划词

El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.

Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做说明

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.

难民专员办事处继续提供便利,促使利比里亚难民从次区自愿返回

评价该例句:好评差评指正

Su país pide la asistencia de la comunidad internacional para quienes opten por la repatriación.

坦桑尼亚政府请求国际社会为那些选择遣返的难民提供援助

评价该例句:好评差评指正

El programa de repatriación también abarcaba "Puntlandia" y Mogadishu.

遣返方案并涵盖“邦特兰”摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

La libertad de circulación y las repatriaciones son dos ámbitos esenciales.

移徙自由回返是两个关键领

评价该例句:好评差评指正

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金的规定

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto positivo es que se inició la repatriación en Liberia.

较为乐观的是,利比里亚开始返回的情况。

评价该例句:好评差评指正

La segunda tiene por objeto ejecutar los programas de repatriación voluntaria.

第二轨道是关于执行自愿遣返方案。

评价该例句:好评差评指正

La repatriación voluntaria sigue teniendo la máxima prioridad para la Oficina.

自愿遣返仍然是办事处点考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso seguir fortaleciendo el criterio de “repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción”.

必须进一步加强“遣返、返社会、复建”方法。

评价该例句:好评差评指正

También se deberá fortalecer el potencial de desarrollo de las repatriaciones de fondos.

还应该发挥移民汇款的潜力。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR se está preparando para tres importantes operaciones de repatriación en África.

难民专员办事处正在加快进行在非洲的三大回返工作。

评价该例句:好评差评指正

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新的流入遣返人数。

评价该例句:好评差评指正

La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.

没有土地以及缺少居住设施的问题给可持续回返带来大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de la principal actuación emprendida en la región en favor de la repatriación voluntaria.

这是在该地区最大的支持自愿回返行动。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de estas y otras medidas, Croacia logró progresos importantes en la repatriación de los refugiados.

由于采取了这些及其他措施,克罗地亚已在难民回返方面取得了长足的进展。

评价该例句:好评差评指正

El programa de atención y cuidado de los refugiados liberianos prosiguió junto con la repatriación voluntaria a Liberia.

利比里亚难民照料维持方案与难民自愿遣返利比里亚的工作继续一道进行。

评价该例句:好评差评指正

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置新安置的做法。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR continuó facilitando la repatriación voluntaria de liberianos que se habían refugiado en países de la subregión.

难民高专办继续提供便利,促使利比里亚难民从次区自愿返回

评价该例句:好评差评指正

Continúa la repatriación de los 612 excombatientes extranjeros identificados durante el proceso de desarme y desmovilización.

这些人将在基于社区的恢复方案中得到安置

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maquillaje, maquillar, maquillarse, máquina, máquina herramienta, máquina de coser, máquina de escribir, máquina expendedora, máquina expendedora de billetes, maquinación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

En el primer momento habían pensado venderle el funeral completo, incluidos el embalsamamiento y la repatriación.

一开始,他们想过向他兜售全套的殡葬服务,包括给遗体做防腐处理,然后运送回国

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Para todos los que están allí por turismo o viajes de negocios, el Gobierno prepara un avión para su repatriación.

对于所有来这里旅游或出差的人,政府正在准备一架飞机将他们遣返

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le pareció una confirmación de sus sospechas la decisión de que le echaran el cadáver a los buitres en vez de gastarse sus francos en un entierro digno y una repatriación gloriosa.

她觉得自己的怀疑得认:这总统定主意,宁可曝尸荒野喂兀鹫,也不愿意把手里的钱用于一个像样的葬礼,并让遗体荣归故里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年6月合集

Además, permitirá a ambos organismos llevar a cabo evaluaciones de las necesidades de las comunidades afectadas y reforzar la capacidad de las autoridades locales para apoyar el proceso de repatriación voluntaria.

此外,这将使两个机构能够对受影响社区进行需求评估,并加强地方当局支持自愿遣返进程的能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Abogó porque la repatriación de estos niños y sus familias se produzca urgentemente y subrayó que además de las autoridades locales, los países de origen también son responsables de estas violaciones.

他主张立即遣返这些儿童及其家人, 并强调除地方当局外,原籍国也应对这些违法行为负责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Secretario General elogió el compromiso de Iraq con los repatriados y emplazó a todos los Estados miembros que tienen nacionales en ese campo, o en otros lugares, a " intensificar significativamente sus esfuerzos para facilitar la repatriación segura y digna de sus nacionales" .

秘书长赞扬伊拉克对回返者的承诺,并呼吁所有在该领域或其他领域拥有国民的成员国“显着加强努力,以促进其国民的安全和有尊严的遣返”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

MSC Cruceros deberá pagar la posible repatriación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El Ministerio de Exteriores trabaja para su repatriación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Margarita Robles dice, que ahora no se cumple el alto el fuego, y de momento no se dan las condiciones adecuadas para la repatriación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Quedan sólo unas horas para que Estados Unidos ponga fin a las repatriaciones en caliente de migrantes y en la frontera con México se esperan días caóticos.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

La firma de este documento levantó los bloqueos a los puertos mexicanos, acordó la repatriación de los prisioneros de guerra y delimitó las fronteras entre ambos países.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" Aunque aun no se han identificado todos los fallecidos, está previsto que mañana se instale la capilla ardiente aquí mismo en el Palacio de Deportes, y empezará después el largo proceso de repatriación de los cuerpos" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maquinita, maquinizar, maquis, maquisards, mar, mar Adriático, Mar del Norte, Mar Rojo, mará, marabino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接