Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己过失。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法了。
Necesito una lámina de acero para reparar la mesa.
我需要一块薄钢板来理我桌子。
Reparar la máquina ocupó toda la mañana.
机器花了整整一个上午.
Reparé en que se mostraba últimamente un poco melancólico.
我发觉他近来有点沉闷。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维股必须理、保养、储存并经常维来自其他特派团发电机。
Los letreros pintarrajeados deben repararse o sustituirse.
有些符合语言政策,遭受涂抹,必须进行更换或理。
Necisito herramienta para reparar tu coche.
我需要工具来车。
Mi abuelo está reparando la bicicleta.
我爷爷正在理自行车。
155 El 25% de las viviendas que se considere que necesitan rehabilitación se reconstruirán o repararán.
155 已确定需要复所有25%获得重建或缮。
El no repara en peligros.
他不顾危险。
La obligación de reparar el daño ocasionado por cualquier funcionamiento defectuoso de la justicia incumbe al Estado.
国家有义务对因司法系统任何工作失误而造成伤害提供赔偿。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象可选择办法是,采取平等对待所有纳税人做法。
Hay algunos aspectos de desigualdad de derechos entre los hombres y las mujeres que hay urgencia de reparar.
还有一些男女权利不平等方面亟需改正。
El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.
该报告根据与大约6 000阿富汗人磋商,建议采取一整套措施来纠正以往暴行。
Le corresponde en buena parte a esta Comisión iniciar la tarea de tratar de reparar los daños y dar nuevas orientaciones.
这个委员会在相当大程度上有责任开始重整旗鼓,确定新努力方向。
Los programas de empleo contribuyeron a reparar la infraestructura de los campamentos de refugiados y a renovar las instalaciones del Organismo.
就业方案协助复难民营基础设施,翻了工程处设施。
La República de Armenia reparará los daños y perjuicios derivados de las actividades ilegales (inactividad) de los organismos estatales o sus funcionarios.
亚美尼亚共和国应赔偿因国家机构或其官员非法活动(不作为)所造成损失。
Por ello creo que, en primer lugar, habría que reparar esa injusticia histórica asignando a África un puesto permanente con derecho de veto.
我认为,必须通过给非洲分配一个拥有否决权常任席位来纠正历史上不公正。
Con ese fin, los Estados deben establecer en su derecho interno mecanismos eficaces para la ejecución de las sentencias que obliguen a reparar daños.
为此,国家应当在其国内法中规定执行赔偿判决有效机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay mucho que reparar, que restaurar, que sanar, que construir y que ganar.
有太多要完成,太多要治愈,太多要恢复,太多要建设,还有太多要收获。
Mientras reparaban el buque, los miembros de la tripulación recibíamos una instrucción especial.
在舰船维期间,全体水兵会接受特殊训练。
Muy sencillo, puedes quedarte aquí y reparar el tren.
很简单,你可以留在这火车。
Al abuelo Pig le encanta reparar cosas.
猪爷爷很喜欢东西。
El señor Bull está reparando una avería.
公牛在挖路。
Tuvo que detenerse y se puso a repararla.
他只好停下来开始车。
Sé reparar... Y mira, si es que...De verdad.
会理...看,如果...真。
Nuestra mente también se repara y fortalece mientras dormimos.
睡觉时候,大脑也得到了复和增强。
Al reparar en su desasosiego, Shi decidió cambiar de tema.
史强注意到了这一点,打住了话头。
No, estoy aquí solo —contestó él, reparando al fin en lo que le rodeaba.
“不,一个人。”罗辑说着抬头看看。
Nadie repararía en la ausencia del libro, excepto yo.
没有人会发觉书已经不见了,除了之外。
Todos los directores generales querían bailar un vals con ella. El ministro reparó en su hermosura.
本部机要处人员都想和她跳舞,部长也注意她。
Cuando era un poco mayor, empecé a tratar de reparar los pequeños aparatos que teníamos en casa.
当大了一点时候,开始试着去理家里一些简单器具。
Estoy segura de que ahora no me encuentras ningún mérito, pero nadie repara en eso cuando se enamora.
老实说,你完全没有想到有什么实在长处;不过,随便什么人,在恋爱时候,也都不会想到这种事情。
¿No repara en que si se casa con usted quedará desacreditado a los ojos de todo el mundo?
你难道不知道,他跟你结了婚,大家都要看不起他吗?”
El otro día, mientras me explicabas la historia de Julián Carax y de Penélope Aldaya, no reparé en ello.
上次,你跟提起胡利安·卡拉斯和佩内洛佩·阿尔达亚爱情故事,当时还没想到这栋房子。
Rey Díaz reparó en dos aparatos que le resultaban algo menos anodinos.
雷迪亚兹看到两个稍微不那么平淡无奇东西。
Y precisó sin reparar en el doble sentido—: A la italiana, como para levantar a un muerto.
“要意式咖啡,能让人起死回那种。”并没有意识到话里双关含义。
Sin embargo, luego reparó en que se trataba de folios en blanco.
但他随后看到,有人撕是空白打印纸。
Al reparar, a lo lejos, en una escuadrilla de aviones caza estacionados, dedujo que aquel no era un aeropuerto civil.
首看到是远处停机坪上一排整齐战斗机,他由此知道这里不是民用机场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释