有奖纠错
| 划词

La intensidad de su rencor era perturbadora.

强烈怨恨让他快疯了。

评价该例句:好评差评指正

Es un hombre poseído por el rencor y el odio.

他是一个心里只有仇恨人。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia innecesarios motivados por el rencor o la venganza, o por el lucro, no están protegidos por el DCA.

出于怨恨、报复或图必要暴力行为得到武装冲突法保护。

评价该例句:好评差评指正

Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.

况且,将恐怖主义与某个特定宗教、种族或族裔群体联系起来只会敌意发文化冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

敌意如果一步恶化,势必影响展,妨碍发起为决定科索沃未来地位所必需程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el aumento del rencor entre los partidos y los violentos incidentes que puedan haber tenido relación con esa circunstancia están entorpeciendo el avance.

然而,党派之间日益加深敌意和可能因为此种敌意而越来越多暴力事件正在阻碍取得展。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.

斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨无知和贫穷而产生满。

评价该例句:好评差评指正

Es innegable que una eventual escalada de la violencia y el incremento del rencor político tendrían el potencial de desestabilizar la situación existente e interrumpir el proceso necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

可否认是,可能暴力升级和争斗增加会破坏局势稳定和干扰对于确定科索沃今后地位所必需程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


险隘, 险地, 险恶, 险恶的, 险恶的人, 险恶用心, 险峰, 险工, 险乎, 险境,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Con el tiempo fue ganando rencor hacia las personas.

随着时间的推移,他对人们产生了怨恨

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Su rencor contra el episcopado local había empezado casi cien años antes de su nacimiento.

她对地方上的主教们所怀的那种怨恨, 几乎在她出世一百年前就产生了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Un rencor vivo -me contestó él.

“是仇恨的化身!”他回答我说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La menor indisposición de su hija echaba ahora afuera, con el terror de perderla, los rencores de su descendencia podrida.

现在,他们的女儿身体稍有不适,他们就会感受到失去她的恐惧和对可恶的家族遗传的怨恨

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La gratitud es como un limpiaparabrisas que despeja dolores, rencores.

感恩就像挡风刷,可以清除痛苦和怨恨

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Margot vive con más generosidad que rencor, y sin resignación.

玛格特比怨恨更慷慨而且有辞职。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Es el pasado mes de abril de 2023, hemos batido ningún rencor por frío.

现在是 2023 年 4 月,我们有从寒冷中战胜怨恨

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Voy a hablar de heridos y rencor, de peleas callejeras, odio innecesario, hasta gratuito.

我要受伤和怨恨街头斗殴、不必要的仇恨,甚至是无端的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque si solamente te centras en lo perdido, en la traición, en el rencor, ¿qué pasa?

因为如果你只专注于失去的东西、背叛和怨恨会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Felizmente, nada ocurrió - salvo el rencor inevitable que me inspiró aquel hombre que me había impuesto una delicada gestión y luego me olvidaba.

幸好他电话,但那人先则强人所难,要我办一件棘手的事,后又把我忘得一干二净,使我满腹不快。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tan pronto como pensó de ese modo se dispararon de nuevo su rencor y sus dolores físicos, y con ellos la conciencia del fin próximo e ineludible.

他一想到这点,心头就冒起一阵愤恨,随着愤恨又感觉到肉体上的痛苦,同时意识到不可避免的临近的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda había querido apaciguar los propios rencores, pero muy pronto fue evidente que la culpa no era de la una ni de la otra, sino de la naturaleza de ambas.

贝尔纳达本想把自己的怨恨压下去, 但是很快她便明白了: 过错不是自己的, 也不是女儿的, 而是双方的性格问题。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Le mandó razón de que olvidara sus rencores y regresara a casa, para que ambos tuvieran al menos con quién morir. Ante la falta de respuesta, se fue a buscarla.

他写信申述理由, 希望她忘记怨恨回家, 这样双双至少死有人伴了。由于收不到回信, 他便函去找她。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tal conclusión afectó a Ivan Ilich lamentablemente, suscitando en él un profundo sentimiento de lástima hacia sí mismo y de profundo rencor por la indiferencia del médico ante cuestión tan importante.

这结论对伊凡•伊里奇是个沉重的打击,使他十分怜悯自己,同时十分憎恨那遇到如此严重问题却无动于衷的医生。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y eso le permite entrar en el paraíso, porque es una persona purificada del rencor, purificada de la maldad que ha hecho y purificada de las maldades que ha recibido.

而这使他能够进入天堂,因为他是一个洗净了仇恨洗净了自己所做恶行、洗净了所受伤害的人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al oírla, Amaranta se acordó de Pietro Crespi, de su gardenia crepuscular y su olor de lavanda, y en el fondo de su marchito corazón floreció un rencor limpio, purificado por el tiempo.

阿玛兰塔听到乐曲声之后,又想起了皮埃特罗·克列斯比,似乎闻到了晚间的栀子花和薰衣草的芳香,她那懊丧的心里又出现了长久以哀怨

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En lo que a la madre respecta, la carta del señor Collins había extinguido su rencor, y estaba preparada para recibirle con tal moderación que dejaría perplejos a su marido y a sus hijas.

至于她们的母亲,原的一般怨气已经被柯林斯先生一封信打消了不少她倒准备相当平心静气地会见他,这使得她的丈夫和女儿们都觉得非常奇怪。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esta conversación, el rencor mordiente que sentía contra su padre, y la inminente posibilidad del amor desaforado, le inspiraron una serena valentía. De un modo espontáneo, sin ninguna preparación, le contó todo a su hermano.

霍·阿卡蒂奥经过这场话,加上他对父亲的怨气,而且他认为肆意的爱情在一切情况下都是可以的,他就心安理得、勇气倍增了。有任 何准备,他自动把一切告诉了弟弟。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero aquella noche se sintió tan humillado, que se tomó el brandy de un golpe, haciendo todo lo que pudo para que se le notara el rencor, y se fue sin despedirse.

但那天晚上, 他觉得很丢脸,一口喝下白兰地,竭尽全力发泄怨恨不辞而别。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El soldado confesó que lo hizo por su rencor contra el " maltrato inhumano y la discriminación racial" que sufría en el ejército estadounidense, y por su desilusión con una sociedad norteamericana desigual.

该士兵坦言,他之所以这么做,是因为对自己在美军中遭受的“不人道的虐待和种族歧视”怀恨在心,也是因为对不平等的美国社会的幻灭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


险诈, 险招, 险症, 险阻, , 跣足, , , 苋菜, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接