有奖纠错
| 划词

La arquitectura gótica es el estilo artístico comprendido entre el Románico y el Renacimiento

哥特式建筑是种间于罗曼蒂克和文艺复兴之间艺术风格。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible responder al desencanto y la desilusión crecientes de la población haitiana con el proceso político y hacer renacer la esperanza.

海地人民政治程日益感到失望和迷惘,必须种情况予以回应,并恢复他们期望。

评价该例句:好评差评指正

Ello hizo renacer de nuevo en nosotros la confianza en el poder de las personas actuando de consuno en todo el mundo para impulsar a los gobiernos a actuar por el bien de la humanidad en pro de un mundo nuevo y mejor.

使我们燃起新信心:世界各国人民致行动有能力促使各国政府为人类最大利益和个新和更好世界而采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Mientras esto no suceda, los grupos terroristas palestinos representan una bomba de tiempo para el proceso de paz, creando una amenaza directa no sólo a los israelíes inocentes que los terroristas toman por blanco sino también a las esperanzas que renacen en ambos pueblos.

种情况出现以前,巴勒斯坦恐怖集团是和平进程定时炸弹,它们除了直接威胁到它们所无辜以色列人之外,还威胁到巴勒斯坦和以色列人民重新燃起希望。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Prendergast (habla en inglés): Desde que formulé una exposición informativa sobre el Oriente Medio ante el Consejo de Seguridad el mes pasado, los habitantes de toda la región han visto renacer sus esperanzas de progreso hacia la paz entre Israel y los palestinos.

普伦德加斯特先生(以英语发言):自从我上个月就中东问题向安理会报以来,整个地区人民重新燃起以色列和巴勒斯坦人之间实现和平希望。

评价该例句:好评差评指正

Después del errático deambular del pueblo judío y de las privaciones que hubo de sufrir; después del Holocausto, que exterminó a un tercio de nuestro pueblo; después de la prolongada y ardua lucha por renacer; después de más de 57 años consecutivos de guerra y terror que no han podido frenar el desarrollo del Estado de Israel; después de todo eso en nuestro corazón ardió y sigue ardiendo el deseo de lograr la paz con nuestros vecinos.

犹太人经历漫长漂泊,饱受众多痛苦;大浩劫导致三分之犹太人丧生;犹太人从事了漫长而艰苦争取复兴斗争;连续57年多战争与恐怖并未阻止以色列国发展;在经历所有些后,我们心底里希望直是而且将仍然是实现与邻国和平。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, está renaciendo la esperanza ante las nuevas iniciativas de cooperación Sur-Sur y las medidas adoptadas recientemente por los países desarrollados en las esferas de la ayuda y de la deuda, como las disposiciones aprobadas en París, en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo y la decisión del Grupo de los Ocho de condonar el 100% de la deuda de ciertos países pobres muy endeudados con las instituciones financieras internacionales, una medida que se debería ampliar a otros países.

尽管如此,由于提出了新南南合作倡议,发达国家在援助和债务领域采取了新措施,例如援助实效问题巴黎高级论坛成果以及八国集团决定取消些重债穷国拖欠国际金融机构所有债务,项措施应当延伸到其他国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


切磋, 切达, 切刀, 切掉(禽类的)胸脯肉, 切断, 切断的, 切断联系, 切断退路, 切分音, 切割,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Es increíble lo mucho que cambió el arte después del Renacimiento.

文艺复兴后艺术发生的巨大改变是令人难以置信的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Loca debo estar si espero que renazca su amor.

我怎么蠢到这般地步,竟会指望他重新爱上我?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Se reactiva la clase proletaria y popular, y con ello renace.

无产民众再次活跃起来,重获新生。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pascua siempre coincide con la llegada de la primavera, es el paso a un nuevo renacer.

复活节通常春天同时到达,也就是万物复苏的季节。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Nunca se podrá olvidar un huapango en Hidalgo o lo que se siente renacer en un cenote en Yucatán.

不能忘伊达尔戈的瓦潘戈舞,以及令人感到重生的尤卡坦湖泊。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que El Renacido, la película de Alejandro González Iñárritu protagonizada por Leonardo Di Caprio, tiene escenas filmadas allí.

亚历杭德罗·冈萨雷斯·伊纳里多的影《亡灵》,由莱昂纳多-迪卡普里奥主演,有在那里拍摄的场景。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Al principio, en el siglo XVIII, la palabra barroco se usaba despectivamente para hablar del arte que vino después del Renacimiento.

一开始,在十八世纪,Barroco一词是贬义的,用来指文艺复兴后现的艺术。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El queso siguió siendo popular durante el Renacimiento, y la Revolución Industrial sacó la producción del monasterio y la metió en las maquinas.

在文艺复兴时期,奶酪仍然大受欢迎,而工业革命把奶酪的制作修道院,推入工厂。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra versión dice que este paraíso era temporal: el alma solo estaría ahí hasta que renaciera en este mundo.

另一个版本说这个天堂是暂时的:灵魂只会在那里,直到它在这个世界上重生。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El Barroco es más cercano a la realidad que el Renacimiento.

巴洛克比文艺复兴更贴近现实。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Nos sentimos frescos, renacidos, bautizados, cuando al amanecer emprendimos los últimos kilómetros de jornadas que me separarían de aquel eclipse de mi patria.

大家都赶走马背上的疲乏,身心又重新充满活力。当黎明升起时,我们走上最后数里的旅程。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Siglos después en el Renacimiento, el sabio Leonardo da Vinci recomendaba el uso de paños húmedos sobre la boca y nariz para combatir las infecciones contagiosas.

多个世纪之后,到文艺复兴时期,明智的达芬奇建议使用湿布掩住口鼻来抵御传染病。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Aunque muchos historiadores discuten sobre cuando finalizó oficialmente la Edad Media, la mayoría concuerda en que para el siglo XIV ya estaba comenzando el Renacimiento.

尽管许多历史学家对中世纪何时正式结束争论不休,但大多数人都认为文艺复兴始于 14 世纪。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A la mañana siguiente despertó con la sensación de haber renacido, de ser una vela rescatada del olvido que, la noche anterior, tras años acumulando polvo en un cajón, volvía a arder gracias a aquel pequeño fuego en el temporal.

第二天清晨醒来时,他有一种获得新生的感觉,觉得自己像一支尘封多年的蜡烛,昨夜被那团风雪中的小火苗点燃

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Pero bueno, te lo mencionamos porque en este video te hablaremos sobre el periodo dorado del arte, es decir, " El Renacimiento" .

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Rechazandoel estilo barroco por pretencioso y sin pasión, los franceses siguieron fifi eles a los valores clásicos del Alto Renacimiento.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Desde luego es una pintura que está llena de belleza, de luz, de color, en una escena maravillosa que anda a caballo entre el Gótico y el Renacimiento.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

La ira puede convertirse en alegría, y la cólera puede convertirse en placer, pero un pueblo destruido no puede hacérsele renacer, y la muerte no puede convertirse en vida.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

El tardíoclasicismo francés, con su énfasis sobre la claridad, la simplicidad, el equilibrio y la armonía de diseño, era, sin embargo, una versión bastante austera del estilo del Alto Renacimiento.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


且慢, 且且, , 怯场, 怯懦, 怯懦的, 怯弱, , 窃据, 窃囊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接