有奖纠错
| 划词

En esta nueva era posterior a la guerra fría, los conflictos internos están remplazando a las confrontaciones interestatales en los asuntos internacionales.

在这个新的冷战后时内冲突正在际事务中取之间的对抗。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no remplaza la necesidad de adoptar decisiones caso por caso teniendo en cuenta todas las consideraciones que escapan al alcance de un sistema estrictamente matemático de selección de casos.

但是,与此同时,仍然有必要在考虑到一种直截了当、精确的案件挑选制度未能涉及的各种因素的前提下,根据具体情况作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Los límites al número de páginas han sido remplazados por límites al número de palabras y la parte que presenta el escrito debe certificar que ha cumplido con el límite del número de palabras.

用字数限制取了页数限制,提交状书各方必须证字数限制规定已得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

El protocolo EurepGAP ha remplazado o asimilado diversas normas regionales para grupos de productos y para minoristas y ha integrado las exigencias reglamentarias sobre el sistema HACCP, los niveles máximos de residuos y la rastreabilidad.

EurepGAP已取或同化了各个区域,产品组和各零售商专门的标准,并且将危害分析关键控制点、最高残留限度和跟踪等管理要求融一体。

评价该例句:好评差评指正

Un nuevo paradigma debía remplazar el anticuado modo de análisis y comportamiento, porque hoy se aprecia mayormente nuestra vulnerabilidad común a las amenazas que van desde el terrorismo y las armas de destrucción en masa hasta la pobreza y la degradación ambiental.

应当取过时的分析和行,因如今大深刻地认识到我们都容易遭受从恐怖主义和大规毁灭性武器到贫穷和环境退化等各种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los principales objetivos del ministerio son: promover el desarrollo económico y social en las regiones distantes; preservar la cultura, literatura y costumbres de las razas nacionales; promover relaciones armoniosas entre las razas nacionales; erradicar los cultivos de opio y remplazarlos con medios de subsistencia alternativos, y preservar y mantener la seguridad en las zonas de fronteras.

该部门的主要任务是:推动偏远地区的经济和社会发展;保留各个种族的文化、文学和风俗;建立不同种族间的和谐关系;消除罂粟的种植,用其他谋生手段来替;以及保持和维持边界地区的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汗牛充栋, 汗青, 汗衫, 汗湿, 汗水, 汗腺, 汗颜, 汗液, 汗疹, 旱冰场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

La evangelización católica muchas veces remplazaba deidades locales con santos que tenían atributos similares y así facilitar su adopción.

天主教传福音经常用具有相似代替地方神灵,以促进他们采用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旱生, 旱獭, 旱田, 旱象, 旱烟, 旱灾, 捍卫, 悍妇, 悍然, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接