Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.
他丢了他唯一一把桨,小漂流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luego las abrió y cerró suavemente para despegarlas del remo.
然后他把手张开,再轻轻捏住了桨,让双手松弛下来。
El viejo limpió la hoja de su cuchillo y soltó el remo.
老人擦了擦刀刃,把桨放下。
Luego le clavó el cuchillo del remo en el cerebro.
然后把桨上绑着的刀子扎进它的脑子。
Puedo amarrar el cuchillo al cabo de uno de los remos.
" 我可以把刀子绑在桨的把子上。"
Tengo los dos remos y la caña del timón y la porra.
我还有两把桨和那个把和那根短棍。"
Montó los remos y sacó un pequeño sedal de debajo de la proa.
他把双桨从桨架上取下,从船头下面拿出根细钓丝。
¡Qué ágil, qué nervioso, qué agudo fue, con su cabeza pequeña y sus remos finos!
多么敏捷,多么机警,多么神气,看它那小巧的头颅和修长的细腿!
Luego cogió el remo al que había ligado el cuchillo.
然后他拿起上面绑着刀子的桨。
Era un mango de remo roto, serruchado a una longitud de dos pies y medio.
它原是个桨把,是从桨上锯下的,大约两英尺半长。
Los remos son un buen truco, pero ha llegado el momento de actuar sobre seguro.
把那两把桨放在那儿是个好计策;不过已经到了该安全行事的时候。
Puedo hacer eso un poco más tarde y amarrar los remos para hacer un remolque al mismo tiempo.
我可以迟会儿再干,眼下且把桨扎起来,在水里拖着,增加阻力。
Si el barquero conseguía dar los remos a algún pasajero dispuesto, quedaría liberado de su tarea.
如果船夫设法把桨交给愿意的乘客,他就可以解除任务。
Sí -y monto los remos sin golpear el bote.
" 来啦," 说着从桨架上取下双桨,没有让船颠簸下。
Su mente pensaba de manera diferente a los demás y se aburría, así que se apuntó a remo para pasar el tiempo.
他的思维方式异于常人,很容易无聊,所以他报名划船来打发时间。
Este es el pez remo gigante, también conocido como el rey de los arenques.
这就是巨型皇带鱼,也被称为鲱鱼之王。
Pero en su mayoría los botes iban en silencio, salvo por el rumor de los remos.
但是除了桨声外,大多数船只都寂静无声。
Sí, cómo no -dijo en voz alta-. Puedo amarrar el cuchillo al cabo de uno de los remos.
“不,有办法," 他说出声来。" 我可以把刀子绑在桨的把子上。”
A veces alguien hablaba en un bote. Pero en su mayoría los botes iban en silencio, salvo por el rumor de los remos.
偶尔有条船上有人在说话。但是除了桨声外,大多数船只都寂静无声。
Ojalá hubiera traído una piedra para afilar el cuchillo -dijo el viejo después de haber examinado la ligadura en el cabo del remo-.
" 但愿有块石头可以磨磨刀," 老人检查了绑在桨把子上的刀子后说。
Eran unos tiburones odiosos, malolientes, comedores de carroñas, así como asesinos, y cuando tenían hambre eran capaces de morder un remo o un timón de barco.
它们是可恶的鲨鱼,气味难闻,既杀害其他的鱼,也吃腐烂的死鱼,饥饿的时候,它们会咬船上的把桨或者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释