有奖纠错
| 划词

Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.

写了一本讲述旅行的书。

评价该例句:好评差评指正

Los hechos relatados en esta novela son verídicos.

在这部小说里讲述的事情是真实可信的。

评价该例句:好评差评指正

Para las niñas más jóvenes, resultaba sumamente difícil relatar los acontecimientos.

对于年纪最小的女孩而言,重述这些事件是极为困难的。

评价该例句:好评差评指正

Habían relatado tantas veces la historia que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.

故事讲来讲去如此多遍以致于谁也不能确定事实到底是怎样的。

评价该例句:好评差评指正

Según relataron los testigos, los atacantes dispararon contra la población civil, incluidos ancianos, mujeres y niños.

据目击者报告,妇女、儿童老年人也受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

所遇到的撒哈拉活动家讲述了遭受包括失踪在内的身体虐待的故事。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?

随着幸存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述们的苦难,还有谁会来讲

评价该例句:好评差评指正

Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.

据非常可靠的目击证人,有120多名男被杀害,据报主要是知领导人。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que relataron a la Comisión actos violentos cometidos contra ellas eran capaces de comprender perfectamente el carácter del abuso que habían sufrido, incluida la violación.

那些向调查委员会陈述对其犯下的暴力行为的妇女充了解她们所受到的包括强奸在内的虐待的性质。

评价该例句:好评差评指正

Según relataron los testigos, los atacantes iban vestidos con los uniformes de color caqui de los soldados del Gobierno y portaban fusiles de asalto Kalashnikov y G-3 y lanzagranadas.

据说这些袭击者穿着与政府兵同样的卡其军装,配备卡拉奇尼科夫式冲锋枪G3火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Los comités no recibieron directrices para garantizar que los métodos de investigación se ajustaran al objetivo de poner fin a la impunidad y facilitar que las víctimas relataran los delitos cometidos contra ellas.

没有向这些委员会提供任何准则,确保调查方法符合终止有罪不罚现象的目标并可促使受害者报告对其所犯罪行。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, diferentes testigos relataron a la Comisión el asesinato ocurrido recientemente, de tres personas que habían salido del campamento de personas desplazadas dentro del país de Kass para dirigirse a su aldea en una zona cercana.

例如,不同的证人向委员会讲述,最近有三个人离开卡斯一个收容营,想去看看们附近的村,但却被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, el funcionario de inmigración no se podía concentrar bien porque le dolía la rodilla y el primer abogado que la representó no le concedió el tiempo suficiente para relatar toda su historia, mientras que el segundo la vio sólo brevemente.

据说,移民事务官员由于膝盖疼痛而不能集中精神;她的第一个律师没有给她足够的时间讲清案情,而第二个律师见面的时间又太短。

评价该例句:好评差评指正

El orador hace referencia, a este respecto, al párrafo 36 del informe, en el que se relatan ciertos acontecimientos ocurridos en el territorio palestino ocupado y se pregunta por qué el país que ha cometido las ejecuciones extrajudiciales indicadas no ha sido mencionado expresamente.

就此提到文件的第36段,这段陈述了发生在巴勒斯坦被占领土上的一些事件,指出有法外处决的情况,令不解的是为什么那个实施这些法外处决的国家却没有被明确指名。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 151 de su informe, el Comisionado habla de actos de carácter mafioso llevados a cabo por Israel y relata cómo un soldado israelí colocó una sustancia ilegal en un vehículo del OOPS y luego hizo creer que su perro la había encontrado.

主任专员在其工作报告第151段中提到以色列方面黑手党似的暴行,讲述了以色列士兵是如何事先将违禁物品放入工程处的车辆中随后声称们的军犬发现了这些物品并栽赃于人的。

评价该例句:好评差评指正

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

一个移民的例,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员的殴打。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


马车, 马车夫, 马刺, 马达, 马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈, 马黛茶叶, 马刀, 马刀击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Relataba una… una “curiosa” historia sobre el fin del mundo, en el futuro.

念叨着一个… … 一个关于未来,关于世界末日神奇故事。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En aquella época, los libros medievales que relataban aventuras de caballeros y su código moral dominaban la cultura europea.

在那个时代,关于骑士冒险中世纪书籍道德准则主导欧洲文化。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Está ambientada en París y relata la complicada relación entre Horacio oliveira y Lucía, a quien todos llaman la Maga.

这部分以巴黎为背景,讲述奥拉西奥·奥利维拉露西亚之杂关系,后者大家都叫她玛伽。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

" Había claros incumplimientos en las otras treguas" relata.

“其停战协议明显遭到破坏,”回忆

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

Por eso, el hijo de Manuel, Aitor, va relatando el viaje en las redes sociales.

为此,曼努埃尔儿子艾托在社交网络上讲述这次旅行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

" Salí de casa porque pensé que iba a morirme sola" , relata Ghannou.

“我离开家是因为我以为我会孤独地死去,”加努说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

" Todo se movía, no sabíamos qué pasaba" , relata esta otra.

“一切都在移动,我们不知道发生什么,”另一位

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Él y otros compañeros de travesía nos han relatado la dureza del viaje desde Senegal.

旅伴向我们讲述从塞内加尔出发旅程艰辛。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Probablemente un gran fracaso, como él mismo lo relató.

很可能是一个巨大失败,正如自己所述

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se dio cuenta que tenía facilidad para relatar.

意识到自己有讲故事天赋

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

De relatar y de compartir lo que ha vivido aquí.

联系并分享您在这里经历事情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Allí le relató suavemente la historia de Ana y la entrevista con la señora Spencer.

在那里,温柔地给讲述安妮故事以及对斯宾塞夫人采访。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Mi papá relata su vida casi como si fuera un trámite, consignando hechos sin emoción.

我父亲讲述生活几乎就像是一个程序,记录事实,不带任何情感。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sería tan imposible como inútil relatar la cantidad de pensamientos que giraban en mi cabeza esa noche.

那天晚上,我脑海中浮现出许多想法,这是不可能,也是毫无用处

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas piedras que relatan el poder de la dinastía vikinga están entre los documentos más antiguos de Dinamarca.

这些讲述维京王朝权力故事石头是丹麦最古老文献之一。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Relató todo a su hermano, teniendo cuidado de destacar la enormidad de la conducta de la niña.

她向她兄弟讲述一切,并小心翼翼地强调女孩行为严重性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Y relata impotente que vio morir a muchos, porque apenas tenían recursos para mantenerlos con vida.

无奈地说看到许多人死去,因为们几乎没有资源维持生命。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Habían relatado tantas veces la historia y le habían añadido tantas cosas, que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.

故事讲来讲去如此多遍,如此多次,以致于谁也不能确定事实到底是怎样

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ya he relatado cómo llevé todos mis bienes al interior de la empalizada y de la cueva que excavé en la parte posterior.

前面我也过,我把一切东西都搬进这个围墙,搬进我在帐篷后面打山洞。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine casi no paraba de hablar poniendo de relieve las equivocaciones de sus compañeros de juego o relatando alguna anécdota de sí misma.

咖苔琳夫人差不多一直都在讲话,不是指出另外三个人错处,就是讲些自己趣闻轶事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


马灯, 马蹬, 马镫, 马肚带, 马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接