El amor verdadero es dejarla ir y ver si regresa.
真正爱情是让她走开,并看看她是否归来。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
Wendy acababa de regresar de la iglesia.
刚从教堂回来。
Si tardas mucho en regresar, no te esperaré.
如果你耽搁很长时间才回来话,就不等你了。
A las cinco, ella quiso regresar a casa.
五点时候她想回家了。
Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.
截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者回返。
No podemos frustrar esas esperanzas ni regresar al pasado.
们不能让些希望落空,或回到过去。
Estamos comprometidos con la hoja de ruta y deseamos regresar a su plena aplicación.
们致力于路线图,们希望继续充分执行路线图。
El Primer Ministro regresó a Nairobi el 7 de mayo.
7日,格总理返回内罗毕。
Tales Estados deben regresar a una situación de paz, estabilidad y Estado de derecho.
种国家必须恢复和平、稳定和法治。
El camión regresó vacío y volvió a partir con otro grupo de hombres.
辆卡车后来空车返回,又运走了另一组男子。
Siria accedió a esa petición, pero la Comisión no ha regresado a Damasco.
叙利亚同意了求,但是委员会没有返回大马士革。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑风险。
En Eritrea, 13.000 personas regresaron a sus lugares de origen en Shilalo.
在厄立特里亚,13 000人返回他们在Shilalo地区故乡。
El autor de la queja afirma que será torturado de nuevo si regresa a Bangladesh.
1 申诉人声称,若把他送回孟加拉国,他将再次遭受酷刑。
Además, había regresado a Lachin alguien nacido allí.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
En ese período, esperamos que alrededor de 60.000 de ellos regresen.
在一时期内,们预计大约60万人返回。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返压力。
Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa.
令人遗憾是,些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
高兴地即将回到几个孙子身边,他们一直在等回家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No regresaremos, la chica es tuya ahora.
不会回来了 这个女孩现在是你的了。
Si te roba el nombre, jamás podrás regresar a tu casa.
名字一旦被夺走了,就会找不到回家的路。
¿Y si la madre no regresa jamás?
万一鸟妈妈一直不回来呢?
Todo el día está muy ocupado, por eso regresa a casa muy tarde.
他一整天都忙,因此晚才回家。
No podemos almorzar juntos en casa porque mis padres no regresan hasta muy tarde.
不能一起在家吃午饭因为的父母亲要到晚才回来。
Me encantó, espero poder regresar en un futuro para probar más cosas.
欢,希望将来能再来尝试更多的东西。
Deberías regresar al lugar del que viniste.
你最好回去你的地方。
El día de su cumpleaños vi y nunca regresó a casa.
她最后一次出现是在布拉姆斯的生日上 然后就再也没有回家。
Después de ahí ya nos fuimos a la estación del tren para regresar a Cusco.
之后去了火车站,准备回库斯科。
Señor Martínez, acaba usted de regresar de un viaje, ¿verdad?
马丁内斯先生,您刚刚结束您的旅程,对吗?
Ese sábado salieron mis padres a una boda y no regresarían hasta muy tarde.
这周六的父母要去参加一场婚礼,他要晚才回来。
Martínez先生,您刚旅行回来,是吗?
Un día, nos dijeron que regresaríamos a Colombia dentro de poco en una gran nave.
有一天,他告诉不久后将坐一艘大船回哥伦比亚。
Señor Marínez, acaba usted de regresar de un viaje, ¿verdad?
Marínez先生,您刚旅行回来,是吗?
Ya regresé de la tienda con sus cosas.
从商店把东西给你买回来了。
Al regresar a Zaragoza, hice mi primer gran trabajo de pintura al fresco.
回到萨拉戈萨后,创作了第一幅大型壁画。
Byron abandonó Inglaterra aquel mismo año y nunca regresó.
拜伦也在同一年离开英国,再也没有回来。
Entonces Nian corrió lejos y nunca regresó.
然后,“年”跑了,再也没有回来。
Anunció que no regresaría a casa hasta controlar las aguas.
他宣布,在水位得到控制之前,他不会回家。
Los fans estarán encantados de ver que muchas caras conocidas regresan.
粉丝看到许多熟悉的面孔回归一定会欣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释