有奖纠错
| 划词

Los reflejos no dependen de la voluntad.

反应不受意志的影响。

评价该例句:好评差评指正

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成所反映的是已不复存在的世界。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el proyecto de principios refleja determinadas consideraciones de principio.

第三,原则草案反映出某些政策上的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到的Kang诉大韩民国案的裁决反映思路。

评价该例句:好评差评指正

Refleja el importante papel que desempeña el OIEA en la no proliferación nuclear.

反映原子能机构在核不扩散方面发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad para hacerlo es reflejo de las contradicciones existentes en la comunidad internacional.

无力做则表明国际社会内部存在矛盾。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.

本报告反映辩论的般过程。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

,安全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.

但是,我为报告很好地反映所有些不同的关切和顾虑。

评价该例句:好评差评指正

El informe no refleja la situación real.

报告并没有反映实际情况。

评价该例句:好评差评指正

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我的结果文件体现亟需的进展。

评价该例句:好评差评指正

La actual composición del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理事会目前的组成反映个不再存在的世界。

评价该例句:好评差评指正

Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.

项需求反映于目前的提案中。

评价该例句:好评差评指正

Esta información sólo refleja el comportamiento de las mujeres que se atienden con un ginecólogo.

该信息仅仅反映访问过妇科专家的妇女的行为。

评价该例句:好评差评指正

Esta participación también se refleja en el informe.

些会议的参与情况也载于本报告。

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento refleja el consenso existente sobre un grupo de temas.

反映些问题上的现有写上致意见。

评价该例句:好评差评指正

Refleja asimismo los puntos de vista del Movimiento de los Países No Alineados.

决议草案还反映不结盟运动所有成员国的意见。

评价该例句:好评差评指正

Esa Ley se elaboró teniendo plenamente en cuenta la Convención y refleja el contenido.

该法是在充分考虑到《公约》的基础上制订的。

评价该例句:好评差评指正

Además, la disminución de las necesidades refleja la decisión del Presidente de viajar sin acompañantes.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同。

评价该例句:好评差评指正

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

清楚地体现我国对亚洲地区的诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跟着出同花牌, 跟追, 跟踪, 跟踪系统, , 耕畜, 耕地, 耕具, 耕牛, 耕耘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

Mi anillo de boda causa un reflejo, ¿podrías sostenerlo?

我的戒指有点反光你能帮我拿一下吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Reflejo de pluralidad y riqueza, de curiosidad y disfrute.

是多元化和丰性、求知和享受的体现

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Se refleja el espíritu de la localidad.

这其中蕴含着一种锐意进取的精神。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y me veo siempre en el reflejo de las cámaras.

我经常从摄像机的反射中照照自己。

评价该例句:好评差评指正
事集

El patito observó su reflejo en el estanque y lo que vio le sorprendió muchísimo.

小丑鸭看了看他池塘的倒影,他看到的时候震惊了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchos dirán que refleja el color azul del cielo.

很多人会说,它反射了天空的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ese espejismo de la riqueza se refleja en la propia pintura.

在画作中也暗示了财只是海市蜃楼。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

有人认为它没有体现出人民意志,是有缺陷、不公平的。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Al igual que en Argentina, refleja la fuerte influencia de los colonizadores españoles.

与阿根廷一样,这反映了西班牙殖民者的强烈影

评价该例句:好评差评指正
广播剧:63号病人

El parque secreto se ilumina con el reflejo del vitral.

这个秘密花园溢满了玻璃透下来的光亮。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nuestras miradas se encontraron en el reflejo.

我们的眼神在橱窗里交会

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Es una novela que refleja con crudeza cómo vivían las clases bajas del momento.

这是一部小说,冷酷地反映了当时下层阶级的生活状态。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 经典

¡Mira tu reflejo en el agua y verás que no mentimos!

你看你水中的倒影,我们不骗你!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Quién vive? —El reflejo de un candil en alto apareció en el hueco.

“谁在那里?”门缝间依稀可见一盏油灯提得高高的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

Esa noche fue el reflejo de la luna en las olas.

那天夜里,是映照在波澜之上的月亮。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Y creo que esta situación actual sigue siendo un fiel reflejo de la historia de Barcelona.

我认为,当前的这种情况仍然是巴塞罗那历史的真实反映

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto refleja la carga mental, física, financiera o emocional que están experimentando en la vida real.

反映了实际生活中精神、身体、财务或情感方面的压力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Mírate qué pinta —le dijo ella, observando el reflejo de sus pies en el espejo —.

“瞧你那德性,也算学者?”

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Miguel Delibes, con La sombra del ciprés es alargada, refleja el desolado mundo de la posguerra.

米格尔·德利贝斯的《柏树的影子伸长了》反映出战后世界的荒凉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Dentro de nuestra cabeza solemos escuchar una voz espontánea que refleja nuestro pensamiento, pero ¿es algo normal?

我们经常在脑子里听见某个不听我们摆布的声音我们的想法,但是,这正常吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


更改, 更鼓, 更好地, 更合心意的, 更坏, 更坏的, 更坏地, 更换, 更加, 更进一步地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接