有奖纠错
| 划词

El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.

过量的运动反而对身体有害.

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos que eso no redundaría en beneficio de los intereses de nadie.

这,们认为,任何国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Su firme desarrollo redunda en interés de la República Srpska.

它们的稳步发展是塞族共和国的利益的。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello redundaría en un Consejo de Seguridad más eficaz.

所有这些将造就一个更加有效的安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Esto redundaría en interés de todos, incluidos los cinco miembros permanentes.

这将有利于大家,包括五个常任理事国。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación internacional redunda en beneficio de todos y necesita ser apoyada.

国际们自身利益,需要加以进。

评价该例句:好评差评指正

No redunda en interés de nadie abrir esta nueva caja de Pandora.

打开这个潘朵拉盒任何人的利益。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la colaboración redundaría en beneficio de todas las partes interesadas.

进一步作的确会对各有关方面有裨益。

评价该例句:好评差评指正

Sin lugar a dudas, no redunda en interés del pueblo de Kosovo actuar así.

毫无疑问,这样做科索沃人民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.

这显然有利于以色列的利益和巴勒斯坦人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.

因此,早日找到一个持久的解决办法们的集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Quiero subrayar de nuevo que redunda en nuestro interés nacional cumplir con nuestras obligaciones internacionales.

要再次强调,履行们的国际义务首先们的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Las normas y estructuras internacionales eficaces deberían considerarse algo que redunda en interés nacional de cada país.

应当把有效的国际准则和结构,看作是每个国家的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Aceptar los esfuerzos que hasta ahora han realizado las Naciones Unidas redunda en beneficio de todos.

接受联国迄今所进行的努力是为了所有人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Ningún gobierno responsable y elegido popularmente consideraría que una situación de tal índole redunda en interés de su población.

任何民选的、负责任的政府都会认为这种情况本国人民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.

为恢复谈判铺平道路应所有各方的利益。

评价该例句:好评差评指正

Ello no sólo redundará en interés de Bosnia y Herzegovina, sino también de Europa en su conjunto.

这样做波黑的利益,也有助于整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Estamos de acuerdo en que ese cambio debe realizarse, pero debe redundar en un aumento de la eficacia.

们同意必须改革,同时也同意必须提高效力。

评价该例句:好评差评指正

Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.

开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判每一个国家的安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que, en ausencia de una estabilidad mundial, ninguna buena política puede redundar en un desarrollo sostenible.

能忘记,没有全球稳定,任何有力政策也能带来可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丫鬟, 丫头, , 压宝, 压扁, 压布, 压仓物, 压舱物, 压差, 压秤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

¿Tú no ves, Sancho, que eso todo redunda en su mayor ensalzamiento?

明白,桑乔,这是在抬高她的身价吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y no te canses de oírme; que todo ha de redundar en tu provecho.

爱听,这些话最终都有利。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Que cualquiera destas cosas que quieras ha de redundar en pérdida de tu crédito y fama.

无论要谁的命,都只失掉自己的声誉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

No me levantaré jamás de donde estoy, valeroso caballero, fasta que la vuestra cortesía me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundará en alabanza vuestra y en pro del género humano.

“勇敢的骑士,我得劳您大驾。有件事有利于您,也造福于人类。您若答应,我就起来。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

También pudieran callarlos por equidad -dijo don Quijote-, pues las acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia.

“为了客观,这些事情其实可以提,”唐吉诃德说,“因为事实在那儿摆改变,所以也就没有必要写出来,假如这些事情有损主人公尊严的话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No necesitaba más que saber hasta qué punto deseaba que aquella felicidad dependiera de ella, y hasta qué punto redundaría en la felicidad de ambos que emplease el poder que imaginaba poseer aún de inducirle a renovar su proposición.

她相信自己依旧有本领叫他再来求婚,问题只在于她是否应该放心大胆地施展出这副本领,以便达到双方的幸福。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi aldea y casa, donde descansará vuesa merced del pasado trabajo, que si no ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en cansancio del cuerpo.

天已经晚了,咱们得加紧,赶到我家那个村子去。您也该休息了,辛劳半天,即使身体感觉累,精神也该觉到累了。精神的疲劳同样可以导致身体的劳累。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压服, 压盖, 压光, 压坏, 压机, 压挤, 压价, 压价出售, 压紧, 压惊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接