Recurrí al banco en una urgencia de dinero.
我急需钱用, 就去银行想办法.
Para hacerle venir, recurrieron al expediente de decirle que habían entrado ladrones en su casa.
为了要他过来,他们想出对策告诉他家里有窃贼进来过。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中一个原因是大部分怖组织被迫变得更加自给自足,而达此目的的一个方法就是进行犯罪活动。
Recurrir a asociaciones triangulares para conseguir los muy necesarios recursos complementarios.
寻求以三角伙伴关系解决急需的补充资源。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
怖行动的人往往用真实或想象的怨愤为其行为包装。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会复。
Es natural que los Estados recurran a un foro internacional para solicitar asistencia.
缔约国向国际论坛求助是很自然的。
En el sector judío, el 63,2% de las madres recurren a las guarderías diurnas.
在犹太部分,有63.2%的母亲将幼儿送进托儿所。
Para ello necesitarán recurrir a múltiples fuentes de financiación.
为此,他们将需要转向多边融资来源。
Ésta recurrió la decisión, aunque posteriormente desistió del recurso.
广播公司对这一决定提出了上诉,但随后放弃了上诉。
Esta decisión fue recurrida ante el pleno del Tribunal Federal de Australia.
提交人就这项裁决向澳大利亚联邦合议庭提出上诉。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应用普遍接的“营业地”概念。
El Sr. Deolall recurrió contra la condena y el recurso fue desestimado.
4 Deolall先生曾经就他的定罪提出上诉,但被驳回。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股断需要使工作人员加班来处理积压的个案。
No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.
他能提出司法申诉,对其拘留合法性提出异议。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留的合法性。
Todos los ciudadanos que recurren al sistema reciben tratamiento casi gratuito.
所有在公共保健系统求医的公民均可几乎免费获得治疗。
En varias regiones se han redoblado los esfuerzos para recurrir menos a la atención institucional.
已在几个区域加紧努力,以减少利用由机构照顾。
Las mujeres palestinas recurren a los mercados locales y su capacidad empresarial es muy reducida.
巴勒斯坦妇女只有转向当地市场,但她们发展商业企业的能力很差。
Se debería recurrir con más frecuencia a los asesores regionales en cuestiones de género.
应更多利用区域一级的社会性别问题顾问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La naturaleza humana es demasiado propensa a recurrir a ellas.
人的本性是会自怨自艾!
Ese horrible milagro recurrió a los pocos minutos y otra vez hacia el alba.
那个可怕的奇迹几分钟后重演次,快天亮又来了次。
Esa vez la abuela recurrió de inmediato a la autoridad civil.
这回, 祖母立即报告了地方当局。
La humanidad podrá vivir en ellas de forma indefinida, sin necesidad de recurrir al abastecimiento externo.
人类在上面,不需外界供给可以生生不息。
Muchos recurren a cubos para ir al baño, que luego tienen que llevar fuera para vaciarlos.
许多人使用桶作厕所,之后还得把它们带到外面倒掉。
Cuando no me entendían, recurría a mi diccionario o buscaba otras formas de decir lo que quería.
当他们不懂说的意思,会翻词典,或用另种方式表达。
Recurrió a toda clase de artimañas inútiles para que Patricia Brown la llevara a buscar el automóvil.
了促使帕特里西娅·布劳恩跟他块儿女要汽车,她使出了各种无用的花招。
Pero entonces lo ignoraba, y sólo recurría a ella cuando me desesperaba el dolor en el cuello.
可当并不知道这点,这样做仅仅是因喉咙实在疼得无法忍受了。
La evolución ha llevado a esta especie conocida como 'Latontus Peronobrutus' a recurrir a antiguas técnicas de comunicación.
进化导致这个叫做只有小聪明的物种,只能采用旧的通信技术。
Recurrí a él cuando el escándalo de la suplantación de Darlington y en el del castillo de Arnsworth.
在达林顿顶替丑闻案中,利用了它,在阿恩沃思城堡案中也是如此。
Pero luego, al final, ya ves a quiénes recurrieron para buscar un punto de encuentro viable... ¡A nosotros!
可聚会地点的最后定位还不是靠们?
Pero me contuve y recurrí una vez más a mi falsa vaguedad.
但是忍住了,再次含糊其辞。
Los residentes tienen que recurrir a capas adicionales de ropa y mantas para mantenerse cómodos durante los duros inviernos.
居民们不得不在严冬里穿上更多的衣服和毯子来保持舒适。
Algunos recurren a las asesorías o a los locutorios, que cobran por agilizar estos trámites.
有些人求助于咨询公司或电话亭,它们会收取费用以加快这些程序。
Lo que haremos es recurrir a explicaciones que están a nuestro alcance.
们要做的是诉诸们力所能及的解释。
Sin saber a qué recurrir, le hicieron un corte en la piel.
他们不知道该怎么办,割破了他的皮肤。
México recurrirá a la Corte Internacional de Justicia para denunciar la responsabilidad de Ecuador.
墨西哥将向国际法院上诉,谴责厄瓜多尔的责任。
Arévalo ya ha anunciado que la recurrirá.
阿雷瓦洛已经宣布将提出上诉。
¿A quién recurrirán los que no consigan el asilo?
那些没有获得庇护的人会向谁求助?
La policía disparó gases lacrimógenos y recurrió a los cañones de agua.
警方发射催泪瓦斯并使用高压水枪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释