有奖纠错
| 划词

La resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad condujo también a la creación del Comité contra el Terrorismo, que supervisa la aplicación de la resolucuión y que viene promoviendo firmemente la rectificación de los 12 instrumentos jurídicos internacionales.

安全理事会第1373(2001)号决议还导致了反恐怖主义委员会的创建,该委员会负责监测决议的执行情况,并一直在积极促进十二项国际法律文书的批准。

评价该例句:好评差评指正

La Junta sigue siendo de opinión de que dicho examen sería beneficioso para el OOPS puesto que facilitaría al Organismo la identificación, rectificación y mejora de los problemas relativos a la presentación y publicidad en una etapa mucho más temprana de su proceso de presentación de informes.

委员会仍然认为这种审查对近东救济工程处有利,因为它能帮助工程处在报告过程的较和改进列报和披露问题。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la falta de equidad del procedimiento, el Estado Parte se refiere a los errores judiciales invocados por los autores y considera que el error de un juez no constituye necesariamente un mal funcionamiento condenable en el sentido del artículo 14 del Pacto, puesto que ocurre en procesos judiciales que permiten la rectificación.

7 关于未实行公平审理,提交人声称的司法不当,缔约国认为,只要在允许法庭加以的司法审理过程中生的这个问题,法庭的一项失误,并不构成《公约》第十四条含义所指的应承担责任的司法不当。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

评价该例句:好评差评指正

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,对于公共当局所掌握的个人数据档案中的错误,每个人都有权要求予以更或销毁, 委员会认为,为了《公约》第十七条的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陷入困境, 陷入某人的控制中, 陷入停滞状态的, 陷身, 陷于停顿状态, 陷阵, , 馅饼, 馅饼皮, 馅儿饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Pero entonces era tan honda la conformidad con su destino que ni siquiera la inquietó la certidumbre de que estaban cerradas todas las posibilidades de rectificación.

可她感到现在已经没有痛改前非的可能,也就满在乎了,听的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Estableceremos el sistema de giras de inspección en los comités del Partido de los niveles municipal y distrital, para intensificar la rectificación de los casos de corrupción surgidos al lado mismo de las masas.

在市县党委建立巡察制度,大整治群众身边腐败问题力度。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie conocía mejor a un hombre que Petra Cotes a su amante, y sabía que los baúles se quedarían donde los mandaran, porque si algo detestaba Aureliano Segundo era complicarse la vida con rectificaciones y mudanzas.

任何人了解另一个人,都特哪.柯特了解自己的情人!她知道衣箱还会留在原处的,因为奥雷连诺第二最讨厌的事情,就是变来变去而把生活搞得十分复杂。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Dile a toda esperanza de rectificación y ante el patente de teoro del tribunal supremo y del consejo general del poder judicial, que no puedo evitar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乡土气, 乡下, 乡下的, 乡下人, 乡下人气质, 乡下人习性, 乡谊, 乡音, 乡邮, 乡愿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接