有奖纠错
| 划词

Los datos sobre detención antes del enjuiciamiento han sido recopilados por la oficina central de estadística.

关于审判前羁押的数据是由官方统计部门收集的。

评价该例句:好评差评指正

Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.

这些报告由秘书处进行汇编和综,供审评委第三届会议使用。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.

49个非洲国家缔约方提交报告,并且进行汇编、综和分析,以便提供给审评委。

评价该例句:好评差评指正

Examinaron las propuestas y los datos suplementarios que habían presentado y recopilado por las Partes notificantes para su examen.

他们审查通知缔约方提交并汇编供审议的提名和补充数据。

评价该例句:好评差评指正

Cuando obtenga otras informaciones recopiladas en virtud de las disposiciones de la Ley de prevención del blanqueo de dinero.

根据办公室依照《制止洗钱法》规定收集的其他资料。

评价该例句:好评差评指正

La Interpol también había recopilado, almacenado, analizado e intercambiado información sobre personas y grupos sospechosos de estar implicados en actividades terroristas.

国际刑事警察组织收集、储存、分析和交换关于嫌疑参与恐怖主义活动的个人和团体的资料。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el debate se centró en la forma en que el material recopilado podría utilizarse para fomentar una cooperación eficaz.

尤其是着重所收集的材料如能够用于促进有的问题。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD también ha recopilado y promovido prácticas óptimas en actividades policiales y la facilitación de la cooperación en la ejecución transfronteriza de la ley.

毒品和犯罪问题办事处还收集和促进监控和促进跨境执法方面的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, la Comisión ha recopilado material y testimonios considerables que tienden a confirmar los asesinatos de miles de civiles en ataques contra las aldeas.

简言之,委员会已收集到大量材料和证词,它们可以证明,在村庄遭受攻击过程中,数以千计的平民遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

Los datos recopilados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) indicaban que las actividades humanas eran uno de los principales factores contribuyentes.

政府间气候变化专门委员会所汇集的资料表明,人类活动是导致气候变化的主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

El examen del material recopilado indica claramente que casi todas las aldeas destruidas o dañadas estaban pobladas por los masalit, los zaghawa, los fur u otras tribus africanas.

从收集到的材料看,显然大多数被摧毁或破坏的村庄属于马萨利特、扎格哈瓦和富尔部落或其他非洲部落。

评价该例句:好评差评指正

En el informe también se indica qué aspectos de los datos industriales recopilados por las organizaciones regionales e internacionales es necesario mejorar con objeto de poder hacer comparaciones entre ellos.

该报告还指出有些领域由区域组织和国际组织搜集的工业数据必须予以改进,使其可进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento no se han desglosado por sexo los datos recopilados en materia de pobreza. Por lo tanto, aún no se encuentra disponible información de esa índole relativa a la mujer.

迄今,收集的贫穷数据尚未按性别分别,特别是关于妇女的资料尚无着落。

评价该例句:好评差评指正

También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.

还发现各国经常使用定义非常不同的分配贸易范围和已编纂的变量,因而进行国际比较非常困难。

评价该例句:好评差评指正

El programa también continuará haciendo cada vez más hincapié en la necesidad de integrar las encuestas de diferente frecuencia, de modo que los datos recopilados en cada encuesta puedan complementar los datos obtenidos en los demás estudios.

该方案还将日益强调,必须统筹不同频率的调查,使每一项调查产生的数据都能够补充其他调查产生的数据。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone en este momento de datos sobre el número de personas o familias sin hogar en Bosnia y Herzegovina, aunque en los datos parcialmente recopilados en los cantones y municipios de la Federación aparecen 800 personas.

目前,没有关于整个波斯尼亚和黑塞哥维那范围内无家可归的个人和家庭的数据,而从该联邦各州和各市收集的部分数据表明有800人。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la prostitución es ilegal en Estonia, las estadísticas sobre este tipo de empresas, los proveedores de servicios, el número de clientes y el movimiento de efectivo se basan en estimaciones y no en datos recopilados en encuestas.

因为卖淫在爱沙尼亚属于非法经济范畴,因此有关这种公司、服务提供者、嫖客的数量和现金流的统计数据在很大程度上只是一种估计,而不是以调查数据为基础。

评价该例句:好评差评指正

El ONU-Hábitat y el Banco Mundial están celebrando conversaciones para ampliar su colaboración a fin de incluir los indicadores sobre las ciudades y la vivienda recopilados por el ONU-Hábitat entre los Indicadores del desarrollo mundial publicados por el Banco Mundial.

国人居署和世界银行始终在进行扩大现有的伙伴关系,把联国人居署收集的城市和住房指标列入世界银行发表的《世界发展指标》。

评价该例句:好评差评指正

La Organización del Tratado de Seguridad Colectiva (OTSC) señaló que sus Estados miembros habían recopilado una lista de organizaciones terroristas y extremistas, que formaba la base para el intercambio de información entre sus organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley.

集体安全条约组织指出,其成员国编篡一份恐怖主义和极端主义组织的清单,这成为其国家执法机构间进行信息交流的基础。

评价该例句:好评差评指正

El Comité alienta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico presente datos estadísticos pertinentes actualizados y recopilados periódicamente, desglosados por sexo, edad y zona urbana o rural, prestando particular atención a los grupos desfavorecidos y marginados de la sociedad.

委员会鼓励缔约国在下次定期报告中提交定期收集的最新相关统计数据,按性别、年龄和城乡分类,应特别关注弱势群体和社会边缘群体的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出价高于…, 出价者, 出嫁, 出借, 出境, 出境签证, 出局, 出口, 出口成章, 出口的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y hoy les voy a estar mostrando un recopilado de aquellos que son los más divertidos.

今天我要向你展示一系列西语有趣片段。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Renata no existe, es un recopilado de las muchas mujeres con autismo que he recibido en mi consulta.

Renata 不存在,它是我在办公室收到许多自闭症女性汇编。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Durante una sesión del Consejo de Seguridad, Virginia Gamba destacó que las vulneraciones con mayores cifras verificadas fueron el asesinato, la mutilación y el reclutamiento, e indicó que los datos recopilados muestran que estas tendencias continuaron durante el año pasado.

在安全理事会一次会议上,弗吉尼亚·甘巴强调指出, 经量最多侵权行为是谋杀、致残和征兵,并表示收集据表明这些趋势在过去一年中仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Con esa decisión empezó un ardu para él porque había recopilado más de 80 sonidos diferentes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出类拔萃者, 出力, 出猎, 出笼, 出路, 出乱子, 出落, 出卖, 出毛病, 出没,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接