有奖纠错
| 划词

Promovió la reconciliación y el entendimiento entre los pueblos.

他促进了各国人民之间的与谅

评价该例句:好评差评指正

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

只有正义伸张,才有社会康复。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los Tribunales tienen el objetivo de fomentar la reconciliación nacional.

因此,法庭意味着促进民

评价该例句:好评差评指正

También consideramos que el traslado de las causas promovería la reconciliación nacional.

我们还,移交审判将有助于实现民康复。

评价该例句:好评差评指正

Esos dos factores también ayudarían a promover la reconciliación y la recuperación nacionales.

这两个因素还有助于促进民愈合。

评价该例句:好评差评指正

Es imperativo promover y facilitar la reconciliación nacional en un proceso abierto e incluyente.

现在非常需要展一个包括各党派的进程,在这个进程中促进促成民

评价该例句:好评差评指正

Para finalizar, mi delegación considera necesario realizar mayores esfuerzos para buscar la reconciliación nacional.

最后,我国代表需要进行更多的努力以推动民

评价该例句:好评差评指正

Esto promovería la causa de la justicia, combatiría la impunidad y promovería la reconciliación nacional.

这可推动正义事业,打击有罪不罚现象促进民

评价该例句:好评差评指正

Su participación también es positiva para promover la reconciliación y la educación para la paz.

他们的参与在促进平教育方面也是受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Siempre que sea posible, fomentamos el diálogo y la reconciliación.

只要有可能,我们就促进对话与

评价该例句:好评差评指正

Es muy necesario que haya un proceso de reconciliación nacional.

急需展一种全国进程。

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación nacional sigue siendo el principal reto para la población iraquí.

仍然是伊拉克人民面临的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debe haber reconciliación entre las víctimas, los victimarios y todos los demás envueltos.

受害人、犯罪人其他利益有关者之间必须实现

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国进程中一马当先。

评价该例句:好评差评指正

La comisión puede proponer medios de arbitraje y reconciliación y esclarecer la verdad.

委员会可以提出仲裁与手段,澄清真相。

评价该例句:好评差评指正

A través de su proceso de reconciliación nacional, Myanmar promueve la unidad nacional.

缅甸的民进程推动了国家统一。

评价该例句:好评差评指正

Una contribuirá a la reconstrucción y la reconciliación en países que emergen del conflicto.

在这一方面,我们要采取行动以同时设立这两个机构。

评价该例句:好评差评指正

En esa reunión reconocí la importancia de los mecanismos tradicionales de justicia y reconciliación.

在那次会议上,我知了传统的司法与机制的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Es importante reconocer que, a largo plazo, no puede haber reconciliación sin justicia.

必须识到,从长远的意义来说,没有正义,就没有

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Unidad Nacional no ha comenzado aún el proceso nacional de reconciliación.

结政府本身尚未始全国进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo, arrimadizo, za,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Pero en las inevitables reconciliaciones, sus almas se unían con doble arrebato y locura por otro hijo.

不过,在不可避免和解中,由于对再生一个孩子无比激动和渴望,两个人心紧紧地联结在一起。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Este es el tiempo para Colombia, también de la misericordia, el tiempo del perdón y la reconciliación.

这是哥伦比亚, 也是仁慈, 是宽恕与和解

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

6 Y hará allegar Aarón el becerro de la expiación, que es suyo, y hará la reconciliación por sí y por su casa.

6 亚伦要把赎罪祭公牛奉上,为自己和本家赎罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Por ello, agregó, es necesario prestar más atención a los aspectos relativos a la reconciliación que, además, no puede imponerse desde fuera.

因此, 他补充说,有必要更多地关注与和解相关方面,而且不能从外部强加。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella no sólo se prestó al juego, sino que se compadeció íntimamente de él, pensando que debía estar muy asustado cuando concibió aquel extravagante recurso de reconciliación.

佩特娜·柯特不仅立即同意参加这场游戏,而且衷心怜悯自己情人,觉得他想出这种不太寻常和解方式,一定费了不少脑筋。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

7 Como la expiación por el pecado, así es la expiación de la culpa: una misma ley tendrán: será del sacerdote que habrá hecho la reconciliación con ella.

7 赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是一个条例。献赎愆祭赎罪祭司要得这祭物。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

10 Mas el macho cabrío, sobre el cual cayere la suerte por Azazel, lo presentará vivo delante de Jehová, para hacer la reconciliación sobre él, para enviarlo á Azazel al desierto.

10 但那拈阄归与阿撒泻勒羊要活着安置在耶和华面前,用以赎罪,打发人送到旷野去,归与阿撒泻勒。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

11 Y hará llegar Aarón el becerro que era suyo para expiación, y hará la reconciliación por sí y por su casa, y degollará en expiación el becerro que es suyo.

11 亚伦要把赎罪祭公牛牵来宰了,为自己和本家赎罪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演

Este periodista e historiador, gran defensor de la Democracia, trabaja por la reconciliación entre sus conciudadanos, pese a su dura experiencia personal, y para el europeísmo más optimista, lo que demustra su espíritu ejemplar.

这位记者兼历史学家是伟大民主捍卫者,他为同胞之间和谐鞠躬尽瘁,尽管有着艰难个人历,他仍对欧洲主义持乐观态度,这显示了他模范神。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para Freud el sacrificio animal representaba el parricidio y el ritual era una demostración de remordimiento y necesidad de reconciliación… ejem bueno, ya sabemos que Freud tenía problemas con su papá .

对弗洛伊德来说, 动物祭祀代表弑父, 而仪式是悔恨表现和和解需要… … 咳咳,好吧,我们已知道弗洛伊德和他父亲有问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

La visita del Papa es enormemente significativa para muchos feligreses en esta nación de mayoría católica, donde la Iglesia desempeña un papel destacado y activo en la construcción de la paz y la reconciliación.

教皇访问对这个天主教徒占多数国家许多教区居民来说意义重大,教会在建立和平与和解方面发挥着突出和积极作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Aunque también puede usarse para " alimentar los conflictos" , el organismo entiende que " la radio profesional modera los conflictos y las tensiones, impidiendo su escalada o propiciando conversaciones de reconciliación y reconstrucción" .

虽然它也可以用来“助长冲突”,但该组织明白, “专业电台缓和冲突和紧张局势,防止其升级或促进和解和重建对话” 。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En su reconciliación con la familia de Longbourn, buscaba la posibilidad de realizar su proyecto, pues tenía pensado escoger a una de las hijas, en el caso de que resultasen tan hermosas y agradables como se decía.

他所以要和浪博恩这家人家和修好,原是想要在他们府上找个太太。要是这家人家几位小姐果真象大家所传闻那么美丽可爱,他一定要挑一个。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

24 Lavará luego su carne con agua en el lugar del santuario, y después de ponerse sus vestidos saldrá, y hará su holocausto, y el holocausto del pueblo, y hará la reconciliación por sí y por el pueblo.

24 又要在圣处用水洗身,穿上衣服,出来,把自己燔祭和百姓燔祭献上,为自己和百姓赎罪。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

A la una de la mañana la ligera indigestión había desaparecido, y como pasa fatalmente con todos los matrimonios jóvenes que se han amado intensamente, una vez siquiera, la reconciliación llegó, tanto más efusiva cuanto hiriente fueron los agravios.

凌晨一点,她那轻度消化不良症状已消失。父母也像曾热恋年轻夫妻一样吵完架后马上就和好了。骂得越是厉害,事后越是亲热。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

" Mandela escogió la reconciliación sobre la venganza, la esperanza sobre la desesperación., tal y como afirmó en su inauguración presidencial cuando dijo: nunca, nunca más esta tierra hermosa volverá a experimentar la opresión de unos sobre otros" , destacó Ashe.

“曼德拉择了和解而不是报复,择了希望而不是绝望,正如他在总统就职典礼上所说那样:永远,永远不会再让这片美丽土地遭受彼此压迫, ” 阿什说。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

7 Y dijo Moisés á Aarón: Llégate al altar, y haz tu expiación, y tu holocausto, y haz la reconciliación por ti y por el pueblo: haz también la ofrenda del pueblo, y haz la reconciliación por ellos; como ha mandado Jehová.

7 摩西对亚伦说,你就近坛前,献你赎罪祭和燔祭,为自己与百姓赎罪,又献上百姓供物,为他们赎罪,都照耶和华所吩咐

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

17 Y ningún hombre estará en el tabernáculo del testimonio cuando él entrare á hacer la reconciliación en el santuario, hasta que él salga, y haya hecho la reconciliación por sí, y por su casa, y por toda la congregación de Israel.

17 他进圣所赎罪候,会幕里不可有人,直等到他为自己和本家并以色列全会众赎了罪出来。

评价该例句:好评差评指正
colegas5

Y. tal vez sea esta una oportunidad de escapar a una posible reconciliación con Emily.

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Pues mira, aquí ha habido un mito que se llama transición y la reconciliación.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arriostrado, arriostrar, arriquin, arriquín, arriscadamente, arriscado, arriscador, arriscamiento, arriscar, arrisco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接