有奖纠错
| 划词

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得我们有必要修补双边关系,同联合国改善关系挑战。

评价该例句:好评差评指正

No cabe limitar el mantenimiento de la paz a recomponer la comunidad dañada. Obviamente, es mejor tratar de evitar el conflicto antes de que éste estalle.

把维持和平限于重建一个被破坏社会是不够;争在冲突爆发之前加以避免,显然更好。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方,国际注意力必须仍然集中于灾难影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,重建其破碎生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失败主义, 失败主义的, 失败主义者, 失策, 失察, 失常, 失宠, 失传, 失传的艺术, 失措,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

广播剧:63号病人

Nunca es tarde para recomponer una relación, especialmente en momentos complicados de salud como este.

修补亲人关系,永远来得及,尤其现在,她身体很不好时候。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Corrí a mi cuarto mientras Jamila acudía a abrir; me cambié de ropa a toda prisa, me peiné, me recompuse.

哈米拉跑去开门时候,我赶紧跑回房间,匆匆换上衣服,梳头、补妆。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La propuesta del Ejecutivo es para recomponer la coparticipación federal.

行政部门提议是重组联邦共同参与。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya aplicaron una suba de 40% para las cuotas de enero, tras el DNU de Milei que les permitió recomponer las tarifas.

他们已经对 1 月份配额增加了 40%,此 Milei DNU 允许他们重新组合费率。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por el momento, no es claro si se buscará otorgar más financiamiento y recomponer la escuela para que vuelva a estar en funcionamiento.

尚不清楚是否会寻求多资金并重建学校以使其重新投入运营。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Cuando logré recomponer mi rostro llamó al viejo Pete, el moreno longevo, y lo envió al hotel a buscar mi maleta. Elmcroft me abría sus puertas mientras me encontrase en la ciudad .

等我脸恢复正常时,他叫来老彼得,那个超龄黑人,吩咐他去旅馆取我手提箱。我在小镇逗留期间, 可以住在埃尔姆克罗夫特。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Volvía, se reía sin pudor de la volatilidad de su fortuna, y mano a mano con la dueña, ingeniaba la reconstrucción de viejos modelos para hacerlos pasar por nuevos alterando cortes, añadiendo adornos y recomponiendo las partes más insospechadas.

每次来时候都毫不介意地自嘲自己财运不济,然后跟马努埃拉女士两人把以衣服巧妙地改造成最新潮时装,改变几处裁剪、添加一些装饰或者在最不起眼地方重新组装。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final, pues mucha gente ha tenido que cambiar de trabajo, otros hemos tenido que cambiar totalmente de dirección, recomponer todo un poquito, la estructura, y eso es bonito poder hacerlo y tener la actitud para seguir adelante y no quedarse atrás.

许多人被迫换工作,另一些人必须完全改变方向,把所有东西重新整合,改变结构,能够做到这一点,并且保持继续进、不甘落后态度,这样就很不错。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tomaba las medidas necesarias para recomponer mi espíritu, gritando a Dios mi desventura y confiando en su Providencia, como lo había hecho antes para mi alivio y salvación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失魂落魄, 失魂落魄的, 失火, 失脚, 失节, 失禁, 失禁的, 失敬, 失控, 失口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接