有奖纠错
| 划词

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图反抗常规。

评价该例句:好评差评指正

Los actores y el equipo no paraban de rebelarse

这些演职人员一直抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Pretenden hacer de la guerra y la hegemonía normas que el mundo entero debería acatar sin rebelarse.

他们要把战争和霸权变成全世界毫无疑问地遵循的准

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, fue acusado de "rebelarse contra la autoridad"; "anunciar la creación de una organización sospechosa"; "propagar un espíritu de división" y de "criticar públicamente al Gobierno".

对他的指控是“反叛当局”、“宣布建立疑组织”、“传播分裂思想”和“公开批评”。

评价该例句:好评差评指正

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表了指责该国的腐败现象和执不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


区号, 区划, 区徽, 区区, 区域, 区域性的, , 驱肠虫的, 驱肠虫剂, 驱车前往,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nos hemos rebelado contra el gobierno y contra ustedes porque ya estamos aburridos de soportarlos.

我们是起来政府反和你们这些人,我们都已经受够了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 课堂

Es natural para ellos seguir su propio camino pase lo que pase, rebelarse contra la presión social y la conformidad.

无论如何,他们都会走自己路,反抗社会压力和顺从, 这是很自然

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Algunos, incluso, estuvieron a punto de rebelarse. Si las tres carabelas hubieran tardado unos días más en ver tierra, Colón habría muerto en manos de sus hombres.

甚至有些人开始准备反。如果这三艘帆船再晚几天看到陆地话,哥伦布早就已经死在这些人手里了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Razones para rebelarse, desde luego, tienen de sobra, que aquí hay hambre de siglos y mucha injusticia también, pero eso no se arregla mordiendo la mano de quien te da de comer.

当然,他们有足够起来反,几个世纪以来他们就一直挨饿,我们国家也有很多不公平不公正地方,但改变这一切办法不应该是去反咬一口给你饭碗人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth no estaba preparada para este rasgo de cortesía, y no pudo evitar una sonrisa al ver que pretendía conocer a una de aquellas personas contra las que su orgullo se había rebelado al declarársele.

他这样礼貌周到,真是完全出乎她意料;想当初他向她求婚时候,他竟那样傲慢,看不起她某些亲友,而他现在所要求介绍却正是这些亲友,相形之下,她简直忍不住要笑出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


屈臂, 屈才, 屈从, 屈从的, 屈打成招, 屈服, 屈光度, 屈莱弗甜食, 屈曲的, 屈辱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接