有奖纠错
| 划词

Las preguntas y discusiones surgidas de las presentaciones abarcaron un amplio rango de temas.

在所有陈述中提出的问题和引起的讨论涉及范围广泛的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.

这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效力。

评价该例句:好评差评指正

El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.

被指控的职衔官员是东帝汶的一个军区司令。

评价该例句:好评差评指正

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院的管辖权取于法院的等以及主审法官的别。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让管理人员了解不遵守规定的能后

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal General decidió no enjuiciar a otros sospechosos de alto rango mencionados en el informe de la KPP HAM.

察长拒绝起诉调查委员会报告中列出的其他职衔嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.

有一项建议是,条例能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes, tanto israelíes como palestinos, se reunieron con funcionarios estadounidenses de alto rango encargados de la formulación de políticas.

以色列和巴勒斯坦领导人同美国策人员进行了会谈。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚采取措施,解除公然腐败或无能的警察官员的职务。

评价该例句:好评差评指正

Hemos creado secretarías especiales con rango ministerial a fin de garantizar que nuestro equipo de Gobierno nos permita verdaderamente lograr los objetivos.

我们设置了具有部一地位的特别秘书,负责我们政府的班子能够确保我们实现《千年目标》。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.

同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。

评价该例句:好评差评指正

En ellas 103 representantes, del más alto rango posible, de los Estados Partes, Estados observadores y organizaciones observadoras hicieron uso de la palabra.

在这段别部分会议期间,缔约国、观察员国和观察员组织的103名尽别的代表对会议讲了话。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Un elemento importante de esta estrategia es la remisión de casos referentes a acusados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes.

这种战略的关键内容,是将有关中和低被告的案件移交给国家司法机关。

评价该例句:好评差评指正

La misión principal de los tribunales no se habrá cumplido a menos que los acusados de más alto rango sean sometidos a la justicia.

除非将最别的被告绳之以法,否则,两个法庭的主要任务就仍未完成。

评价该例句:好评差评指正

Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.

把环经会计制度提到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球别上编汇的定义、分类、账户和表格框架。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su estrategia de conclusión, el Tribunal ha comenzado a remitir a esa Sala casos relativos a acusados de rango medio y bajo.

作为《完成工作战略》的组成部分,法庭已开始将涉及中低被告的案件移交给该分庭。

评价该例句:好评差评指正

La Administración y la Unión de Autoridades Locales también han hecho llamamientos para nombrar a mujeres para puestos de alto rango en las corporaciones municipales.

该权力机构与地方当局联合会还曾呼吁指派妇女担任市政公司中的职位。

评价该例句:好评差评指正

Como dijo recientemente un funcionario de alto rango de un país poderoso, en Kosovo y Metohija se están instalando precipitadamente las señales indicativas hacia el futuro.

正如一个强大国家的一名官员最近指出,在科索沃和梅托希亚,目前正在仓促地树立通往未来的路标。

评价该例句:好评差评指正

El Comité pide al Estado Parte que aclare en su próximo informe periódico el rango de la Convención respecto de las leyes nacionales en caso de conflicto.

委员会请该缔约国在下次定期报告中澄清一点,即在《公约》与国内法有冲突时,《公约》的地位相对于国内法如何。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deshidratación, deshidratado, deshidratar, deshidratarse, deshidrogenar, deshidrogenasa, deshielo, deshierba, deshijar, deshijuelar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Esta también está un poco en el rango formal - neutral, más o menos.

这个也有点正式,或多或少也是中性的。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Otra que también está en el rango formal sería " bajo mi punto de vista" .

另一个也是正式的表达是" bajo mi punto de vista" 。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Sinceramente" y " honestamente" están un poco más en el rango formal.

" Sinceramente" 和" honestamente" 就更加正式一点了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Destinados a cumplir labores de alto rango como profesiones importantes y puestos en el gobierno.

他们注定要从事高级如重要的行业和政府职位。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le gusta que se le reserve la distinción debida a su rango.

她喜欢各人守着自己的本份,分得出一个高低。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Sabemos todo sobre ella. No sabemos dónde ocurrió la mutación, aunque tenemos un rango de días aproximado.

我们对她可谓了如指掌。可对发生变异的地点却毫无头绪,只有一个大概的日期范围。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Las personas de mi rango no sirven nunca para nada. Tenemos un encanto especial y con eso basta.

我这样身份的人是永远不会有用的。我们已经有了一定的成就,那就足够了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Están hechos según sus rangos y cuentan con diferentes armas y uniformes, peinados y expresiones distintas e incluso orejas únicas.

他们依序排列都有不同的武器和制服,不同的发型及表情甚至不同的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Según algunas consultoras privadas, se habría ubicado en un rango de entre 25 y 30%.

据一些私人咨询公司称, 这一例在 25% 到 30% 之间。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como ven, hay un amplio rango de variabilidad.

正如您所看到的,存在很大的可变性。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Tienen tropas cuyos rangos superiores e inferiores tienen el mismo objetivo.

他们的军队上下都有着共同的目标。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Trujillo ascendió de los rangos militares durante la ocupación de los EE. UU. en la República Dominicana.

特鲁希略在美国占领多米尼加共和国期间晋升为军衔。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se la puede encontrarla en un rango a cierta distancia del centro del grupo de ondas.

它可以在距波组中心一定距离的范围内找到。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las experiencias del embarazo varían ampliamente, tanto en el rango de embarazos saludables como en las complicaciones de salud.

怀孕经历在健康怀孕和健康并发症方面差异很大。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tenía aires de suficiencia y su manera de recibirles no era la más apropiada para hacer olvidar a sus invitados su inferior rango.

她的样子并不十分客气,接待宾客的态度也不能使宾客忘却自己身份的低微。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos fármacos se dirigen a diversas monoaminas que actúan en el amplio rango de receptores del cerebro.

这些药物针对用于大脑中多种受体的各种单胺。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet, pasmadísima aunque muy ufana al ver en su casa a persona de tanto rango, la recibió con la mayor cortesía.

班纳特太太大为惊异,不过,这样一位了不起的贵客前来登门拜访,可又使她得意非凡,因此她便极其有礼貌地加以招待。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Porque aunque estaba orgulloso de su rango, no se había vuelto engreído; por el contrario, era todo atenciones para con todo el mundo.

他尽管以自己的地位欣然自得,却并不因此而目空一切,反而对什么人都应酬得非常周到。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tener problemas para dormir puede provocar un amplio rango de efectos negativos en la salud, por lo que es algo que debe tomarse en serio.

睡眠问题可能会对健康造成多种负面影响,因此值得被认真对待。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Sí -dijo Pescud-, pero esta clase de historias de amor lo que son es un rango infame.

" 是啊," 佩斯库说," 但是老实说,这类爱情故事太差劲了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deshincarse, deshinchar, deshinchazón, deshinibido, deshipotecar, deshojador, deshojadura, deshojar, deshoje, deshollejar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接