有奖纠错
| 划词

Se pica de puntual.

他自诩为守时刻的人。

评价该例句:好评差评指正

Todo está supeditado ahora a la aplicación plena y puntual del Acuerdo.

现在一都取决于协议的充分与及时实施。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, este aspecto del proyecto no suscita dificultades sino de carácter puntual.

在这方面对草案没有什么异议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

La publicación puntual de los documentos es la meta última del sistema de gestión de la documentación.

及时印发文件是文件管理系统的终极目标。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual.

为此,缔约国必须及时的进行汇报。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado mejoras en el suministro de raciones en forma puntual y eficaz en función de los costos.

在以符合成本效益的方式及时提供口粮这方面情况已所改

评价该例句:好评差评指正

El Comité reconoce que algunos Estados Partes tienen dificultades para iniciar la presentación de informes de forma periódica y puntual.

委员会认识到,某些缔约国在及时提交报告方面面临着某些困难。

评价该例句:好评差评指正

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包的司法合作情报交流,也包支付摊款。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones destacaron que la publicación puntual de los documentos revestía importancia fundamental para la labor de los órganos intergubernamentales.

代表团强调及时分发文件对政府间机构的工作至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。

评价该例句:好评差评指正

La opinión general fue que las reformas no son un hecho puntual, sino un proceso, un trecho en un largo recorrido.

普遍的看法是,改革并不是一次性事件,而是一个过程,一个漫长旅程中的一步。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con interés que se publique de manera continúa y puntual la próxima serie de informes de la Corte Internacional de Justicia.

我们待着以后各个系列的国际法院报告的继续出版及时出版。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.

另外,大会已确立了会员国必须足额、按时无条件缴纳分摊会费的原则。

评价该例句:好评差评指正

En otro caso, el funcionamiento de Tribunal Especial y su capacidad de cumplir su mandato de manera satisfactoria y puntual se verían gravemente comprometidos.

否则,特别法庭的运作以及其及时适当完成任务的能力会受到极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de examinar la aplicación de los Protocolos Facultativos, el Comité subraya la importancia de la presentación periódica y puntual de los informes.

为了能够审查上述两项任择议书的执行情况,委员会强调及时提交报告做法的重要性。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el principio de la capacidad de pago, los países que pueden pagar sus cuotas deben hacerlo de forma íntegra, puntual e incondicional.

根据支付能力原则,能够支付分摊会费的国家必须无条件地全额、及时支付。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben hacer lo posible por cumplir sus obligaciones financieras con la Organización pagando sus cuotas en forma puntual, íntegra y sin condiciones.

会员国必须尽力遵守对本组织的财政义务,无条件地准时全额支付其分摊的会费。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que se requerían esfuerzos suplementarios para garantizar que los documentos estuvieran disponibles de forma puntual, de conformidad con las directrices de las Naciones Unidas.

认为必须作出额外努力,确保按联合国的准则及时提供文件。

评价该例句:好评差评指正

Para resolver los persistentes problemas financieros de la Organización es necesario que los Estados Miembros cumplan puntual e íntegramente sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas.

联合国持续存在的财务问题的解决办法,是会员国按时全额履行它们对联合国的财政义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


西学, 西亚, 西洋, 西洋参, 西洋景, 西洋跳棋, 西药, 西医, 西印度, 西印度群岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Esta persona generalmente puntual olvida de repente la cita para vuestro almuerzo?

这个平时守时人突然忘记了你们午餐约

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Le pido que la próxima vez sea más puntual, por favor, respete a los demás pasajeros.

请您下次准时一些,尊重一下其他乘客。

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Déjate de charlas. Hay que llegar puntuales.

别说这个了。们得赶时辰。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, digamos, ser puntual es lo ideal.

所以,们可以说,守时才是最好

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Qué choverga! Yo sí llegué puntual, 4 horas antes.

然是准时到,提前四小时就到了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los duendes llegaron puntuales, como siempre a las doce de la noche.

小精灵们午夜12点时准时到了。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Hay quienes son demasiado correctos y puntuales y que no solamente no llegan tarde, sino que además llegan incluso antes.

有人过于周正、守时,不仅不迟到,还早到。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo cierto es que el comercio internacional está lleno de datos puntuales que pueden llamar la atención.

事实是,国际贸易充满了可以引起关注具体数据。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más allá de estas historias puntuales, puede surgir la duda acerca de los límites de la vida humana.

除了这些具体故事之外,人们可能还对人类生命极限产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Espero que tengas el dinero preparado. Será mejor que seas puntual.

希望你钱已经准备好了 最好你能准点到。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Dado que en todo el país hay cerca de 300 millones beneficiarios de la pensión de vejez, hemos de garantizar su pago puntual e íntegro.

全国近3亿人领取养老金,必须确保按时足额发放。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Luego en la década de los 90, sigue siendo una discoteca y esporádicamente sí se dan espectáculos de flamenco pero de una forma puntual y esporádica.

之后到了20世纪90年代,它接而变成一家迪斯科舞厅,只有零星门戈表演,而且鲜少有演出。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Sí, es tarde y Don Sebastián siempre es muy puntual.

,已经很晚了,唐·塞巴斯蒂安总是很准时。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

" Bueno, 20 minutos tarde no pasa nada" , pero poco a poco dices " esta gente siempre es muy puntual" .

“好了,迟到20分钟不要紧”,但是渐渐地你觉得“这些人总是很守时”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces esa tolerancia que tenemos nosotros culturalmente hacia la impuntualidad, pues hace que los demás también, pues pierdan la motivación de ser puntuales.

所以,们在文化上对于不守时忍耐度,使得其他人也失去了守时动力。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿No te da vergüenza de ser siempre tan puntual y de saberte todos los días las lecciones?

你天天上课那么认真,那么用功,你不害臊吗?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así como se mostró caritativo en su oferta, fue muy puntual a la hora de llevarla a cabo, pues les ordenó a los marineros que no tocaran ninguna de mis pertenencias.

他提出这些建议是十分仁慈,而且一丝不苟地实践了自己许诺。他给手下船员下令,不准他们动任何东西。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Jordi es una persona muy puntual. Hoy ha salido un poco antes de la oficina porque ha tenido que pasar por el banco para solucionar algún problema antes de volver a casa.

Jordi是一个非常准时人。他离开办公室有点早是因为他要在回家之前去银行解决一些问题。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ella recordó que mañana era jueves, día de la visita puntual de Lucrecia del Real del Obispo, pero le dio una solución inapelable: " Pasado mañana a las cinco" .

她记得明天是星期四,卢克雷西亚从皇家德尔奥比斯波准时来访日子,但她给了他最后解决方案:“后天五点。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por el cuerpo enorme y el aparato de sus ornamentos parecía a simple vista un anciano colosal, pero el rostro lampiño de rasgos puntuales, con unos raros ojos verdes, conservaba intacta una belleza sin edad.

由于身躯高大和他那身华丽法衣, 一看这觉得他像一位巨人般老人。不过, 他那张五官端正、有一双少见绿眼睛、未留胡子面孔却保持着一种不受年龄影响始终不变美。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吸杯, 吸尘, 吸尘器, 吸虫, 吸的, 吸顶灯, 吸毒, 吸毒上瘾者, 吸毒者, 吸附,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接