有奖纠错
| 划词

El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.

守财奴积聚钱财不是因为他谨慎而是因为他贪婪。

评价该例句:好评差评指正

Hay argumentos que invitan a la prudencia en este proceso.

有些人提出在这项工作中要谨慎从事

评价该例句:好评差评指正

Hay una clara necesidad de actuar con prudencia y rapidez.

显然,必须慎重和迅速地采取动。

评价该例句:好评差评指正

Es imperativo que todos los interesados obren con máxima prudencia.

所有有关方面都必须保持最大的自制

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, la Misión debería actuar con prudencia y controlar los costos.

同时,特派团应节俭事,并对费加以监测。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo confía en que los recursos de capacitación se utilizarán con prudencia.

它相信,培训资源将会得到审慎使

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el Sr. de Soto se desenvuelva con prudencia en ese proceso.

期待着德索托先生谨慎处理这一进程。

评价该例句:好评差评指正

No hace falta tanta prudencia.

不必那么谨慎

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se imponía como requisito previo la prudencia en la gestión nacional.

但是先条件是必须进稳健的国内管理。

评价该例句:好评差评指正

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎地制定恐怖动的定,明确地规定其组成要素。

评价该例句:好评差评指正

Tal prudencia de los Estados ayudaría mucho a la Corte a concluir su importante labor.

国家的这种审慎精神将大大有助于法院完成它的重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.

此种防范和倚重个人判断均与法律无关,而只是谨慎之举

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.

政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出的警告

评价该例句:好评差评指正

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它总体上认为费增加是合理的,但敦促在预算管理中保持小心谨慎

评价该例句:好评差评指正

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然官方发展援助在名上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释

评价该例句:好评差评指正

Esta y otras catástrofes, como el tsunami, nos invitan a actuar con prudencia y solidaridad, a fin de evitar más sacrificios a la humanidad.

这次灾难和海啸之类的其他灾难要求采取团结一致的动,以避免进一步的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso actuar con cierta prudencia a ese respecto teniendo en cuenta la necesidad de respetar las prioridades fijadas por los Estados Miembros respecto de los programas.

在此方面必须谨慎一些,因为有必要遵守由会员国在各个方案中确定的重点。

评价该例句:好评差评指正

Destaca que la Comisión actúa con gran prudencia y que las diversas posibilidades expuestas en su informe serán puestas a prueba y evaluadas mediante un estudio experimental.

他强调指出,委员会是极为谨慎的,对在他的报告中所述的各种可能性将进,并将通过一项指导性研究进评估。

评价该例句:好评差评指正

Pensamos que se debe actuar con prudencia para evitar que, persiguiendo el ambicioso propósito de lograr un acuerdo sobre todo el paquete de medidas, terminemos demorando su ejecución.

认为,应该谨慎事,应该保证,在努力实现就整个一揽子措施取得协议这个宏大目标时,不会延误执这些措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enclancharse, enclaustrar, enclavación, enclavado, enclavadura, enclavamiento, enclavar, enclave, enclavijado, enclavijar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲

Un año después —y siempre con toda la prudencia necesaria— la situación es diferente.

一年过去了,情况已有所不同,但还需小心谨

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .

登茜娅,代表“理智”;克莱门特,意思是“慈悲的”或“有同情心的”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

En ese contexto, quieren extremar la prudencia.

在这种情况下,他们要格外

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Necesitaban un líder fuerte que pudiera gobernar con prudencia y justicia.

他们需要一位能够以和公正的方式执政的强有力的领导人。

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

Esto era actuar con prudencia y reanudé mis labores con nuevos bríos.

这是为了行事,以新的活力恢复了的工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Las autridades piden prudencia y colaboración ciudadana.

当局要求和公民作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死的故事

Adquirió la prudencia necesaria para apartarse del camino cuando un pasajero avanzaba, siguiéndolo con los ojos, aguachado entre el pasto.

它还学会了看见路上有人走来时必须地躲到路旁,蹲在草丛里,用眼睛跟踪他。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Está a punto de estallar, pero le han recomendado prudencia.

他快要爆炸了,但有人建议他要

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Discrección y prudencia en los trabajos y transparencia en las conclusiones.

工作谨,结论透明。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Hoy el sindicato mayoritario pedía prudencia.

今天,多数工会要求行事

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

La Organización Mundial de la Salud pide prudencia en el uso de la inteligencia artificial.

世界卫生组织呼吁使用人工智能。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Estamos teniendo contactos, hay muchas conversaciones, pero siempre lo decimos: discrección y prudencia.

-们有接触, 有很多谈话,但们总是说:谨

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月

Protección civil pide prudencia en la carretera, en zonas de fuerte viento, y actividades al aire libre.

民防呼吁行车、强风地区和户外活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Hoy la zona de las Atalayas está prácticamente desierta y los pocos vecinos que se acercan guardan prudencia.

如今,阿塔拉亚斯地区几乎荒无人烟,少数接近的邻居都非常

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Yo creo que es igual que el rey, también, en su prudencia, en su serenidad, en su manera de ser reflexiva, observadora.

认为她和国王一样,在沉着镇定、善于思考,和观察方面也很相似。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por eso, otra de las frases a las que yo les tengo cierta prudencia es esa de " sigue a tu corazón" .

因此,对另一句常说的“跟随你的心”也持一定态度。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esto es importante, en situaciones así, que hay muchos estudios que ponen pues un poco en prudencia a los típicos testigos de estos eventos.

这很重要, 因为在这样的情况下,有很多研究表明典型事件的目击者应该对待。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entre sueños oí marchar a Ramiro sobre las diez, entre sueños oí llegar a Prudencia, la muchacha de servicio que se encargaba de poner orden en nuestro desbarajuste doméstico.

十点钟左右,半梦半醒的听见拉米罗出门的声音,然后听见西亚来了。她每天负责收拾们凌乱的房子。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月

El avance de la epidemia en las 19 provincias con circulación viral estaría tendiendo a desacelerarse, dato que las autoridades sanitarias sugieren tomar " con prudencia" .

19个有病毒传播的省份的疫情发展趋势将趋于放缓,卫生部门建议“谨对待” 这一事实。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Era la primera vez que Florentino Ariza dejaba una huella escrita, y no sería la última, aunque en esta ocasión había tenido la prudencia de no firmar.

这是弗洛伦蒂诺·阿里萨第一次留下书面痕迹,也不会是最后一次,尽管这一次他地没有签字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encochado, encoclar, encocorar, encodillarse, encofrado, encofrado trepante, encofrar, encoger, encogerse, encogerse de hombros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接