有奖纠错
| 划词

Generalmente las mismas personas que participan en actividades delictivas relacionadas con los estupefacientes, especialmente el contrabando de narcóticos, ejercen el proxenetismo.

活跃于毒品贸易、特别是毒品人通常也参与拉皮条。

评价该例句:好评差评指正

La Policía Criminal Central se ocupa de casos de proxenetismo en los que prostitutas de Estonia son llevadas a otros países.

中央警署处理把妓女从爱沙尼亚带往其他国家拉皮条刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人或拉皮条一切行都是应当予以惩罚刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Las otras comisarías no disponen de unidades especiales de este tipo y las oficinas contra la delincuencia organizada se ocupan de los casos de proxenetismo.

其他警署没有类似特别工作组,拉皮条案件由有组织犯罪局来审理。

评价该例句:好评差评指正

El grupo se creó en Tallin pues se estima que aproximadamente el 80% de los casos de proxenetismo ocurren en esa ciudad y sus alrededores.

工作组之所以在塔林成立是因根据估计,大约80%拉皮条案件发生在塔林其附近。

评价该例句:好评差评指正

Se ha modificado el título del capítulo V, relativo al delito de proxenetismo y trata de mujeres, de modo que se lea “proxenetismo y trata de personas”.

第五章涉拉皮条和贩运妇女罪,这一章标题改成了“拉皮条和贩运人口”。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo reúne información sobre el proxenetismo, sistematiza los datos y lleva a cabo procedimientos de vigilancia e investigación de casos con anterioridad al juicio.

该工作组收集关于拉皮条信息、将数据系统化、开展监督程序和对刑事案件进行审判前调查。

评价该例句:好评差评指正

La encuesta permitió elaborar el informe “La prostitución: Los riesgos sociales y la presión económica”, según el cual las dos terceras partes de la población apoyan las leyes actuales que prohíben el proxenetismo.

根据这项调查,编写了《、社会风险和经济压力》报告,该报告显示,三分之二人赞成禁止拉皮条现行法律。

评价该例句:好评差评指正

21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.

该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以生和性目奴役妇女。

评价该例句:好评差评指正

El proxenetismo o el suministro de locales para el consumo ilegal de estupefacientes o psicofármacos, la organización de juegos ilegales o el ejercicio de la prostitución son sancionados con una multa o hasta cinco años de cárcel.

拉皮条或了非法消费麻醉品或精神药物、组织非法赌博或而提供房舍,处以罚金或5年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Una buena práctica para hacer frente al proxenetismo es el enfoque integrado adoptado por el Gobierno de Lituania: se han organizado campañas regionales de prevención y sensibilización y programas educativos con la participación de la policía y otros funcionarios encargados de velar por la observancia de la ley, de instituciones docentes, de trabajadores sociales y de los medios informativos.

对付贩运问题一个良好做法是立陶宛政府采用综合办法,组织地区预防和宣传运动以教育计划,让警察和其他执法人员、教育机构、社会工作者以媒体参与。

评价该例句:好评差评指正

Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).

调查表答复国所确定与贩运人口有关个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留和引诱(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚和秘鲁)、怂恿(爱沙尼亚)、涉未成年人和儿童性旅游(爱沙尼亚和秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多和爱沙尼亚)以腐蚀未成年人(巴西和萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)强奸(南非)。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas negativas reflejaron, entre otras cosas, la falta de leyes que contuvieran una definición de ese delito y la incorporación de componentes relativos a la trata de personas en otras disposiciones de la legislación interna (Angola, Brasil, Estonia, Malasia y Myanmar), incluidas disposiciones sobre el proxenetismo (promoción o facilitación de la prostitución), la pornografía infantil y, en general, la protección de menores (México), así como la falta de referencia a los medios utilizados para cometer el delito (Azerbaiyán y Chile) y un concepto estrecho del propósito de la trata de personas, que solamente se relacionaba con la prostitución (Chile).

否定答复除其他外反映了法规未提供贩运定义,也未将贩运部分纳入国内法规其他条文(安哥拉、巴西、爱沙尼亚、马来西亚和缅甸),其中包括未列入有关纵容(引诱、和/或容留、介绍他人)、儿童色情和对未成年人提供一般性保护(墨西哥)条文和未提实施犯罪所使用手段(阿塞拜疆和智利)贩运概念狭窄,仅以(智利)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卓见, 卓绝, 卓立, 卓识, 卓有成效, 卓越, 卓越的, 卓越的贡献, 卓越人物, 卓著,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年5合集

El Comité señala la falta de un enfoque holístico para abordar la demanda de la prostitución y la definición limitada de proxenetismo.

委员会注意到缺乏解决卖淫求的整体方法,而且拉皮条的定义有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 酌办, 酌量, 酌情, 酌情决定的, , 啄花鸟, 啄木鸟, 啄食, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接