El hielo puede provocar el patinaje de los coches.
冰会造成车辆打滑。
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
个议案的通过引起了争议。
Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.
他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。
La medida provocó una reacción hostil en la población.
那一措施遭到居民的反对.
La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Su larga enfermedad provocó un desgaste en su organismo.
她的重病给她的器官造成了损。
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
好几个因素引发了工厂里的事故。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局的反。
Los indios huyeron de la inundación que provocó.
印第人从洪水中逃离。
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会生。
Hay un virus que provoca dolor intestinal y jaqueca.
一种会造成腹痛及偏头痛的病毒。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了次的流血冲突。
La expedición de Drake a España provocó pérdidas económicas y materiales a la flota española.
德雷克远征西班牙给西班牙舰队造成了经济和物质损失。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不。
También podemos ver la devastación y destrucción que provocan los desastres naturales.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.
出售小武器和轻武器给各地没有提防的人们造成了难以诉说的痛苦。
Los atentados indiscriminados con artefactos explosivos provocaron cientos de víctimas mortales y muchos otros heridos.
肆意制造的爆炸事件造成数百人身亡,受伤的人数更多。
Los conflictos violentos provocan la destrucción del capital económico y humano.
暴力冲突摧毁了经济资本和人力资本。
En tales casos, las reestructuraciones de la deuda provocaron un “recorte” de los bonos canjeados.
在些情形下,债务重组对交换的债券产生了“注销”效果。
Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.
我希望次起诉不会造成阿族人大规模起义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto provocó que la deuda pública aumentara vertiginosamente.
这导致公债飞速增长。
En su primer partido ante Grecia provocó un penalti y marcó un gol.
在对阵希腊揭幕战中,他制造了点球并且成功打进。
Me provocó tomar agua del mar, pero sabía que me perjudicaba.
想喝一点儿海水,可又知道那是对身体有害。
La subida de los precios, especialmente de los alimentos, provoca inseguridad en los hogares.
物价上涨,特别是食品价格上涨,给众多家庭带来了不安。
Provocar que otras personas tengan una opinión negativa sobre ti.
致使别人对你造成不好看法。
Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.
那种残酷罪行造成了巨大人类和社会悲剧。
Fue el más difícil de leer y el que me provocó sentimientos más contradictorios.
这本书是最难读,也是最能激起感受。
Y su cuerpo solo se aguanta gracias al corsé que, además, le provocaba intensos dolores.
她身体仅靠紧身胸衣支撑,而紧身胸衣也给她带来了巨大痛苦。
Estas presiones provocan las famosas Guerras Carlistas.
他们威胁引发了著名卡洛斯战争。
E incluso, habitualmente, provoca la risa de los que están a tu alrededor.
甚至常会惹得周围人发笑。
El socarrat es delicioso y puede provocar peleas amistosas por ver quién se lo lleva.
锅巴十分美味,还会引起友好争斗,看看谁能得到它。
Julieta se rehúsa a aceptarlo, provocando amenazas de su padre en el cuarto acto.
在第四幕中朱丽叶拒绝接受婚约,从而受到父亲威胁。
Nos podemos poner rojo, rojos, ante una situación que nos provoque un poco de vergüenza.
面对令人羞愧状况,们会脸红。
Deterioran gravemente cualquier sentido de identidad, lo que puede provocar autolesiones y una depresión temprana.
这些话语会严重摧毁任何层面自认知,可能会导致自残和早期抑郁症。
Provocará celos y resentimientos del uno hacia el otro.
这会导致对彼此嫉妒和怨恨。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“是某些别有用心人制造了这个局面,而 不是们,所以坚持认为们总应该从中得到些补偿。”
Las estaciones y subestaciones transformadoras se pueden desconectar, y provocar breves apagones preventivos.
变电站可以断开连接,造成短暂预防性停电。
Las hoces provocan heridas mucho más espectaculares. Así que tambien quedan descartadas.
镰刀造成伤口要比这个严重得多 这样也就被排除了。
No me dejas sonreír y me estás provocando a hacerlo a cada momento.
你不让笑,又偏偏要时时刻刻引发笑。”
La idea de volver a estar activa me provocó sentimientos encontrados.
想到有机会重新开始工作,心里真是五味陈杂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释