Con esas palabras puso de manifiesto sus propósitos.
那些话表明了他的意图.
Está poco a propósito para ese destino.
他不适合那个工作。
¿Entraron las tropas en el país con ese propósito?
那些军队进入该国就为了这个目的吗?
¿Acaso fue con este propósito que se crearon las Naciones Unidas?
我们建联合国就为了这个目的吗?
El propósito de estos programas es crear capacidad para la prevención y resolución de conflictos.
这些方案的目的提高预防和解决冲突的能力。
Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.
因此,全部重点打击上述罪行的犯罪。
El propósito de estos tribunales es demasiado transparente.
这些法的目的易见的。
Con ese propósito, establecerán los fondos fiduciarios que sean convenientes.
为此目的,他们将适当的信托基金。
El Presidente Truman habló de los nobles propósitos de las Naciones Unidas.
杜鲁门总统谈到联合国的崇高宗旨。
Nosotros en el mundo en desarrollo debemos movilizar los recursos financieros internos para ese propósito.
发展中世界必须为此调动国内的财政资源。
Segundo, ¿cuál sería el propósito de esta inversión, que haría?
第二,这种投资的宗旨什么;又用它来做什么?
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目的要逼取口供,使他不能参加政治活动。
Uno de los propósitos de las leyes y los reglamentos es proteger el bien público.
制定法律和规章的一个目的保护公共利益。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书的完整性应我们的共同目标。
Con ese propósito, se deberían realizar preparativos y formular iniciativas.
为此目的应该进行筹备工作和采取主动行动。
Los actuales agrupamientos geográficos se establecieron con propósitos electorales.
目前的地域类别为选举目的确定的。
Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.
这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。
Subrayamos la importancia de actuar de conformidad con los propósitos y principios de la Carta.
我们强调根据《宪章》的宗旨和原则采取行动的重要性。
Asimismo, las autoridades locales han establecido varios comités con el mismo propósito.
此外,地方当局还为相同的目的了若干委员会。
Los propósitos y principios consagrados en la Carta reflejan las verdaderas aspiraciones de la humanidad.
《宪章》所载原则和宗旨反映了人类的真正期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un propósito les da su gran oficio.
竭尽全力解决问题。
Bueno, yo también tuve propósitos de año nuevo que sí cumplí.
好吧,不过也有完成的。
Y este es un propósito diario con el que las Instituciones debemos estar siempre comprometidas.
这是们的体制机制自始至终致力于实现的。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
故意将背景画暗,让们能将光放到少女身上。
Estabilizar el crecimiento tiene ante todo el propósito de garantizar el empleo.
稳增长首要是为保就业。
El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.
这个视频的的不是为了评判或取笑这些名人的西班牙语。
En otras lenguas como el inglés, usan la pasiva para el mismo propósito.
在英语其他语言中,他们使用被动语态也是出于同样的的。
Todos bajo el mismo discurso, pero cada uno con su propósito.
怀着各不相同的的。
A propósito, ¿te pagan bien por tu trabajo de azafata?
对了,付给你的报酬很好吧?
Eso sí, su propósito original no acabó de cumplirse.
然而,它最初的的并未实现。
A propósito, se está estrenando una nueva en ese cine de la esquina.
对了,街角那个电影院正在首映一部新片子。
Yo, por ejemplo, hice el propósito de que iba a hacer mucho ejercicio.
比如,要多做点运动来着。
La banda rival ha vuelto con el firme propósito de arrebatarle el poder.
敌对猴群回来了,它们决心要从它手中夺取权力。
Y a propósito me debes 40 de los zapatos, no?
还有这双鞋你得赔40块呢。
Se estima que, de cada 10 personas, aproximadamente la mitad hacen propósitos de año nuevo.
根据估,每10个人中,大约有一半会设定新年。
Por un instante, pensé que Richard Madden había penetrado de algún modo mi desesperado propósito.
有一阵子想理查德马登用某种办法已经了解到铤而走险的。
No me había dicho usted que tenía el propósito de volver a su trabajo.
可是你过去没告诉过,你打算行医。”
Su único propósito era solicitar un cargo con un sueldo de cinco mil rublos.
他唯一的的就是弄到一个年俸五千卢布的位置。
Como usted. Pero ellos tendrán, supongo un propósito.
您也一样。但他们离开地球,是出于某个的吧。
¿Qué ignorado propósito (cavilé) me hizo buscar ese atardecer, esas balas y esa mutilación?
心想,是什么不为人知的意图使找上那个傍晚、那些枪弹和那次截肢手术的呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释