有奖纠错
| 划词

Existe el peligro de la profecía que se cumple, es decir, que los problemas generan Estados fallidos.

一个预言恐怕会自种问题会导致国家的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo entre civilizaciones que inició el Presidente Khatami, es una iniciativa clave dirigida a ayudarnos a evitar la sombría profecía de un choque general entre las civilizaciones.

哈塔米总统首先出的不同文明对话是一项关键倡议,旨在帮助避免不同文明之间发生全面冲突的黑暗前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慷慨陈词, 慷慨的, 慷慨激昂, 慷慨施予, , 糠秕, 糠油, 扛活, , 亢奋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el vidente.

我相信兰波言,见性。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los esquivas les aseguraron que debía ser en Belén, según la profecía de Miqueas.

根据米迦言,犹太王在伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y entonces se hizo el resultado de lo que Freud llama las profecías autocumplidoras.

然后是弗洛伊德所谓自我实现结果。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En esa época, el destino solo era visto por los adivinos, quienes lo revelaban como profecías.Muchos trataban de huir de su destino pero ninguno lo conseguía.

在那个代,只能被占卜者看到,们作为言将其揭示。很多人想摆但无人成功。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza no había reparado hasta entonces en la inconveniencia de su profecía, y se metió por un desfiladero de explicaciones que acabaron de enredarlo.

直到那,乌尔比诺·达萨博士还没有注意到言带来不便,陷入了解释深渊,最终陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y al acabar de la profecía, alzó la voz de punto, y disminuyóla después, con tan tierno acento, que aun los sabidores de la burla estuvieron por creer que era verdad lo que oían.

说到这儿,那个声音立刻提高了嗓门,然后慢慢转化为非常和蔼语调,结果就连知道这是理发师在开玩笑人都信以为真了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En el caso de Edipo, sus padres, al saber la profecía, trataron de que no se cumpliera, pero se cumplió: él terminó matando a su padre y casándose y teniendo hijos con su madre.

就俄狄浦斯而言,父母一知晓这个言,就努力不让其实现,但它还是成真了:俄狄浦斯最终还是杀死了父亲并与其母亲结婚生子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando su padre pidió consejo al oráculo de Apolo, el dios de la luz, la razón y la profecía, le dijeron que abandonara a su hija en un acantilado donde se casaría con un mal alado, cruel y salvaje.

父亲向阿波罗神像祈求建议,这位光明、理性和语言之神,告诉把女儿遗弃在悬崖上,她会在那里嫁给一个有翅膀恶毒、冷酷、野蛮之人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y sin duda que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque después acá un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y único poeta castellano cantó su hermosura.

这无疑也是一种先知。诗人们也自称是先知、言家,而且事实也明确地证明了这一点。后来,安达卢西亚就有位诗人为她眼泪而悲歌,而另一位杰出卡斯蒂利亚著名诗人也赞颂她美貌。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay una psicóloga social, Becca Levy, de la Universidad de Yale, que ha revolucionado el mundo (Risa) para mí, mi mundo, al demostrar que el estereotipo negativo de la vejez se convierte en una profecía autocumplida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抗衡, 抗洪, 抗击, 抗结核病的, 抗拒, 抗菌素, 抗拉强度, 抗粮, 抗命, 抗日战争,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接