有奖纠错
| 划词

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

是绝对必需东西他都.

评价该例句:好评差评指正

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区资源。

评价该例句:好评差评指正

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

评价该例句:好评差评指正

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,基本权利被剥夺

评价该例句:好评差评指正

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

评价该例句:好评差评指正

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

评价该例句:好评差评指正

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,生命权均得被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

定居点政策剥夺了巴勒斯坦大片肥沃农田。

评价该例句:好评差评指正

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺自由,处以罚金或5年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳彩.

评价该例句:好评差评指正

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为剥夺犯罪涉嫌都必须享有基本权利。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担家庭主要收入提供者

评价该例句:好评差评指正

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

评价该例句:好评差评指正

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

评价该例句:好评差评指正

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事地位平等原则,使她无法提供决定性证据。

评价该例句:好评差评指正

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并足以剥夺平民受保护资格。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

政府反对剥夺被占领区民自决权行为。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效担保交易制度国家,也许是自己放弃一种宝贵经济利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


axilar, axina, axinita, axiología, axiológico, axiologista, axioma, axiomático, axiomatizar, axiómetro, axis, axnodia, axnpolleta, axoideo, axolotl, axón, axonema, axonostio, axopodio, axóstilo, ay, aya, ayacahuite, ayacaste, ayaco, ayacuá, ayacuchano, ayacucho, ayahuasa, ayapana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Si quitamos horas de sueño, también nos privamos de sus cualidades tan beneficiosas.

我们缺了几个小时的睡眠时间,种有益物质就会流失

评价该例句:好评差评指正
不良教育

En el Abejorro no os priváis de nada.

看来Bumblebee只上演最好的戏啊。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que privarte de estos beneficios que genera el ejercicio diario, podría obstaculizar el desarrollo del cerebro.

因此,缺乏种每天锻炼带来的好处,可能会阻碍大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Creo que este desdichado asunto va a privar a mi hermana del gusto de verla a usted hoy en Pemberley.

我恐怕桩不幸的事,会使得你们今天不能到彭伯里去看我妹妹了。”

评价该例句:好评差评指正
盲人引路

Si el alguacil es falso, te pido, Señor, que sea castigado porque quiere privar a los presentes de la bula.

法警是假的,那么我求你,上主,就让他被审判,因为他想愚弄所有的会众。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Intentamos llegar, por ejemplo, privándonos de salir a tomar una coca cola.

,我们图通过避免外出喝可乐来实现一目标。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero privarse de ella le daba un tipo de euforia.

剥夺自己的种权利却给他带来了一种欣快

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En los cuales se privaba a animales de laboratorio de sueño, no se les dejaba dormir.

些实验中,剥夺了实验室动物的睡眠,不让他们睡觉。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No vayamos a esos extremos de privar de sueño.

不要走到剥夺睡眠的极端。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

La Corte concluye que ambos privaron intencionadamente a la población civil de Gaza de bienes indispensables para su supervivencia.

法院的结论是,两者都故意剥夺加沙平民生存所必需的物品。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Poco a poco, privan a Sor Juana de su prestigio, la obligan a vender sus libros y a que deje de escribir.

渐渐地,他们剥夺了修女胡安娜的威信,强迫她卖掉书,不再写作。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En los mejores años de la vida le privó de una independencia a la que no sólo tenía derecho sino que merecía.

他正当年轻力壮,应该独立自主,你却剥夺了他种权利。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

También hay experimentos en los cuales no se priva del sentido, sino de ciertas características del sentido.

还有一些实验并不剥夺官本身,而是剥夺官的某些特性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privo a las mujeres de los derechos que la revolución les había dado y reinstauró la esclavitud en las colonias francesas.

剥夺了妇女革命赋予她们的权利,并法国殖民地恢复了奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas plantas acidifican la tierra mientras que liberan un compuesto que enlaza al nitrógeno, lo que priva de nutrientes al área.

些植物酸化土壤,同时释放氮结合化合物,使该地区缺乏养分。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esta es Aline Flores, presidenta del Consejo Hondureño de la Empresa Privada, durante una conferencia de prensa en octubre de 2013.

是洪都拉斯私营企业委员会主席艾琳·弗洛雷斯 (Aline Flores) 2013 年 10 月的新闻发布会上的讲话。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos existencialistas abogaron por una revolución violenta para volcar sistemas que creían que privaban a la gente de representación y propósito.

许多存主义者主张进行暴力革命,以推翻他们认为剥夺了人们的能动性和目的的制度。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Un día, los pocos ratones que todavía quedaban vivos, temiendo a la carnicera gata, se ocultaron en sus escondites, privándola de su deseada caza.

一天,还存活着的几只老鼠很害怕那只猫,他们躲藏身之处,以阻挡猫的捕猎。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privada de estudios, Sor Juana se dedica a obras de beneficencia, y en 1695, muere de una enfermedad contraída al cuidar de sus hermanas.

剥夺了学习机会的修女胡安娜投身到慈善事业中,1695年,她照顾她的姐妹们时染疾病去世。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, yo tomo mucho consumo de café a lo largo de la semana y me privo del café el fin de semana.

那么,我一整周都喝很多咖啡,但到了周末就不再喝咖啡了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azarolla, azarollo, azarosamente, azaroso, azcón, azeotrópico, Azerbaiyán, azerbaiyano, ázimo, azimut,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接