有奖纠错
| 划词

Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.

拟对经批准制度作出任何变动必须事先通知主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.

后一笔款包括行预咨委会以前授权承付49 491 200美元。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, debería exigir que en caso de guerra siguieran aplicándose las obligaciones contraídas previamente”.

因此,条约应规定在爆发战争继续履行以前引起责任。”

评价该例句:好评差评指正

Para los indicadores de progreso y los logros y productos formulados previamente, se indica “No hay cambios”.

以前拟定绩效指标产出标为“不变”。

评价该例句:好评差评指正

Además, la exigencia de agotar previamente los recursos internos impediría acudir a la vía de los llamamientos urgentes.

此外,使用完国内补救,这一要求不会妨碍紧急呼吁方法运作,使用该方法是为了防止很快又发生侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.

它在不知不觉越过公海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住地区。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.

这种选择自由化不可能加强效率,因此在实行这种自由化之前须仔细评估。

评价该例句:好评差评指正

Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).

所有承付款项、债务支出必须首先由正式指定核证人(细则110.3)签字(“核证”)。

评价该例句:好评差评指正

Los sólidos como los suelos contaminados, condensadores y transformadores podrán ser tratados previamente empleando la desorción térmica o la extracción por solventes.

对于受污染土壤、电容器变压器之类固体可利用热解吸或溶剂萃取进行预处理。

评价该例句:好评差评指正

Diversos funcionarios celebraron reuniones privadas con la Ombudsman, que se habían organizado previamente en la Oficina de la Ombudsman en Nueva York.

经纽约监察员办公室事先安排,个别工作人员还同监察员进行了私下交谈。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.

仲裁庭只解释了当事人双方签订个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Como los miembros saben, una evaluación escrita ha sido previamente distribuida y tengo la intención de concentrarme hoy en las cuestiones principales.

各位成员知道,事先已经分发了书面评估,今天我打算集中谈谈主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente las autoridades locales rechazaron un sitio que previamente habían elegido las autoridades, los desplazados internos y los organismos internacionales como lugar viable.

地方当局最近拒绝了一个原先由当局、境内流离失所者国际机构确认可行地点。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que la notificación a titulares de garantías reales previamente registradas podrá abarcar operaciones múltiples de adquisición entre las mismas partes.

法律应规定,发给事先登记担保权持有人通知可涵盖同一当事人之间多项购置交易。

评价该例句:好评差评指正

En mis visitas al interior del país me entrevisté con varios ex combatientes, en su mayoría niños, en las zonas previamente dominadas por los rebeldes.

我在访问迄今仍在反叛部队控制下偏僻地区,曾经遇到过若干受伤前交战人员,大部分为儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que, durante la cumbre, la comunidad internacional no sólo reiteró los compromisos previamente contraídos, sino que también adoptó decisiones para su aplicación práctica.

具有重大意义是,在首脑会议上,国际社会不仅重申了以前所作承诺,而且还为各项承诺实际落实作出了新具体决定。

评价该例句:好评差评指正

La labor de los anteriores períodos de sesiones se vio facilitada por las consultas oficiosas celebradas previamente bajo la orientación del Presidente de la Junta.

根据理事会主席指导意见,往届会议通过在届会召开前进行非正式协商,使工作得以顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, para que exista comercio y se vea facilitada la libre circulación de personas debe existir previamente paz y estabilidad política en la región.

众所周知,该区域必须首先建立平与政治稳定,才可能出现贸易活动,人民才能自由迁移。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas.

根据小组建议,执行秘书得出结论,原先核准裁定额应根据《规则》第41条作更正。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el principio de subsidiariedad, los actores internacionales deberían abstenerse de enviar ayuda sin haber consultado previamente y recibido el consentimiento expreso del gobierno.

根据辅助原则,未事先与受灾国政府协商并征得受灾国政府明确同意,国际行为者不应当提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabrada, cabrahigal, cabrahigar, cabrahigo, cabrahígo, cabrajo, cabrear, cabreo, cabrera, cabrería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

La mitad de harina y levadura, tamizándola previamente.

一般的面粉和酵母粉过筛。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Aquí tengo 500 gramos de camarones que lavé previamente.

这里有500克经洗好的虾。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También, pueden obtener estos genes de un virus que haya infectado previamente una bacteria resistente.

同样,它们还能从经有过抗药性的病毒中获取这种基因。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

El tofu frito, o sea que ya viene previamente frito, por dentro es muy esponjoso.

炸豆腐,或者说预先炸好的豆腐,内部像海绵一样。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Y por último se añaden 100 g de harina de trigo junto a una pizca de sal tamizándolas también previamente.

最后筛入100克小麦粉和少许盐。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Añadimos mucho mejor unas pechugas cortadas en trozos de tamaño de bocado, el pollo ya está previamente salpimentado.

们最好用切成一口大小的块,经提前用椒盐腌过了。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Consiste básicamente en batir y cuajar huevos en una sartén, junto con patatas previamente cortadas y cocidas durante unos minutos.

基本做法是在平底锅中加入打好的蛋,和切好的土豆,一起煮几分钟。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que nosotros previamente le hayamos dicho qué es lo que va a suceder.

们之前经告诉过你将会发什么。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue incinerado ese mismo día para evitar un funeral multitudinario, pero su cerebro fue previamente extraído y ocultado para su estudio.

为了避免太多人前凭吊,他的遗体于当天火化,但是,他的大脑被提前取出,藏起以供后续研究。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Seguido voy a añadir, tamizando previamente, 120 g de harina de trigo, 30 g de cacao en polvo.

要添加, 之前过筛,120克小麦粉,30克可可粉。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Roger Federer, seis veces ganador del World Tour, había derrotado previamente a Djokovic el martes en la fase de grupos.

六次世界巡回赛冠军罗杰·费德勒此前曾在周二的小组赛中击败德约科维奇。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Lo presionamos contra la masa y trasladamos el recorte sobre una bandeja de horno que ya he preparado previamente con papel encerado.

们将它压在面团上,然后将切口转移到之前用蜡纸准备好的烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Esto eleva la cifra de cautivos, que previamente se había estimado en unos 130, en base a las informaciones difundidas por los terroristas.

这增加了俘虏人数, 此前根据恐怖分子发布的信息估计俘虏人数约为 130 人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, pues la verdad es que estuve trabajando de prácticas en el 2018 en el Instituto Cervantes, sí, previamente yo pues ya había terminado la carrera.

2018 年,在塞万提斯学院实习,那时经毕业了。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Para cada taza necesitaremos una rebanada de pan de molde, la cual vamos a prensar previamente ya sea con un rodillo, un vaso o con las manos.

每个面包杯需要一片面包做杯子,要提前把它压扁用擀面杖,杯子,或手都可以。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En una prueba de 1952, no solo curó la tuberculosis, sino que mejoró el ánimo de los pacientes que habían sido diagnosticados previamente con depresión.

在1952年的一项试验中,它不仅治愈了肺结核,还改善了之前被诊断患有抑郁症的患者的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando te encuentras en un entorno nuevo, ¿te abres y te expandes después de un rato o te quedas recluido con un grupo de gente bien conocida previamente?

当你处于一个新环境中,你会很快就敞开心扉与人往,还是局限在和以前就熟识的人交往?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La explicación de Darcy, al restablecer a Bingley en el buen concepto que de él tenía previamente, le hacía darse mejor cuenta de lo que Jane había perdido.

达西先的解释固然使她对彬格莱先恢复了以往的好感,同时也就越发感觉到吉英受到的损失太大。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年5月合集

" A partir de ahora cualquier película que quiera competir en Cannes tendrá que comprometerse previamente a ser distribuida en las salas francesas" , ha señalado.

“从现在开始,任何想要在戛纳角逐的影片都必须事先承诺在法国影院上映,”他说。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Hu había estado previamente en prisión, cumpliendo 14 años de una condena de 20 años desde 1994 a 2008 por incitar, organizar y liderar actividades " contrarrevolucionarias" .

胡此前曾入狱,1994 年至 2008 年因煽动、组织和领导“反革命” 活动被判 20 年徒刑 14 年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabriolar, cabriolé, cabriolear, cabrita, cabritero, cabritilla, cabrito, cabrituno, cabro, cabrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接