Estaba preocupado con lo de su yerno.
他一直担心他女婿事。
La madre está preocupada por su hijo.
妈妈很担心她儿子。
Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.
我们今天沉痛地表示,令我们担忧原因然存在。
El Comité está particularmente preocupado por el elevado número de niños víctimas de la violencia.
委员会极为关注遭受暴力儿童人数很高。
Los habitantes del campamento estaban muy preocupados por la seguridad de todo el campamento.
营地人十分担忧整个营地安全。
En materia de desarme, la comunidad internacional sigue preocupada.
在裁军方面,会依然心存担忧。
Además, el Consejo de Seguridad sigue sumamente preocupado por la situación en Darfur.
安全理事会对达尔富尔局势极为关切。
El Comité está preocupado por el alarmante aumento de la tasa de mortalidad materna.
“23. 委员会关注地注意到,产妇死亡率增加令人震惊。
Además, los jóvenes están preocupados acerca de la condición de los jóvenes en las cárceles.
此外,青年们还担心青年人监狱服刑状。
Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.
我代表团对海地持续动荡表示关注。
No obstante, sigo preocupado por la falta de información sobre los archivos kuwaitíes.
但是,依然没有关于科威特档案下落任何信息,为此,我深感不安。
Australia sigue preocupada por los daños causados al Afganistán durante tantos años de conflicto.
澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成破坏依然感到关切。
Los miembros del Consejo se mostraron preocupados por el resurgimiento de la violencia en Darfur.
安理会成员对达尔富尔暴力行为死灰复燃表示关切。
Evidentemente, seguimos preocupados por la situación en la subregión del África occidental.
当然,我们依然对西部非洲次区域局势感到关切。
Seguimos sumamente preocupados por la continua construcción de la barrera en la Ribera Occidental por Israel.
我们然对以色列继续在西岸建造隔离墙感到极其关切。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经保障核设施表示关注。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往常一样,我们面临挑战是将表示关切言论变成具体行动。
El Comité está preocupado por el bajo nivel de las prestaciones de desempleo en el Estado Parte.
委员会对缔约境内失业福利保险率极低感到关注。
A los donantes les ha preocupado cada vez más la eficacia de la asistencia que prestan.
捐助者越来越关心自己援助成效。
El Comité está preocupado por el nivel de participación de la mujer en los asuntos públicos.
(8) 委员会对于妇女参与公共事务程度很低感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al ver la tienda cerrada tantos días, estaba preocupada.
店里休息这么久,我很心他。
No estarás preocupada por Brahms ¿de verdad?
你不用心布拉姆斯 对吗?
Estaba muy preocupada porque tenía que asistir a una conferencia internacional en la capital mexicana.
她很焦虑,因为她要在墨西哥首都参加一场国际会议。
El gobierno parecía bastante preocupado porque estas fotografías daban mala imagen de nuestro país.
政府非常心因为这给国家造成了不象。
El pobre hombre se quedó muy preocupado.
可怜男人很忧。
Debes evaluar por qué tu gato está preocupado por su seguridad.
你需要判断为什么你猫会心自己安全。
Estás preocupado por lo que fue y lo que va a ser.
你太在乎过去和未来了。
Siempre estoy preocupado por los pueblos en dificultad.
我记着困难群众。
El maestro muy preocupado se apresura a auxiliarlo, pues él todavía seguía con vida.
师父非常心,急忙去救他,因为他还活着。
Parece que siempre está estresado, preocupado, no sé.
他像一直都很焦虑,我也不知道怎么说。
Todos estaban muy preocupados por sus delirios.
他们都非常心堂吉诃德妄想症。
Pasó algo que no me gustó y me quedé preocupado.
发生了我不喜欢事情,于是我很心。
¡Qué preocupados estábamos hijo! ¿Dónde te has metido?
“我们心你啊,孩子!你到哪去了?”
Baltasar, preocupado, se preguntaba quién les mostraría ahora el camino.
巴尔萨泽很心,想知道现在谁会给他们指路。
Estoy muy preocupado porque Flavio está enfadado conmigo desde la semana pasada. ¿Qué puedo hacer?
我很心,因为弗拉维奥从上周起就一直生我气。我能做些什么?
Otros estaban más preocupados por el potencial abuso de alcohol.
其他人则对酒精滥用表达了隐忧。
Por eso se sorprendieron al comprender que parecía preocupado–.
因此, 当内森若有所思地附和着安杰拉,大家都感到有些吃惊。
A los diez minutos salió con cara preocupada.
十分钟后她回来了,面容忧愁。
Me quedé preocupada y con el pretexto de su cumplea? os volví a visitarlos.
那时我有点心了,借着她生日理由,我又去看了他们。
Con lo preocupada que estaba aquel día por ti. . .
她之前明明那么关心你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释