有奖纠错
| 划词

Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).

尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.

相当清楚,批评我们的人因此继续支持目前的权力结构的主

评价该例句:好评差评指正

El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.

会员国应对资源越来越多于经常表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.

这些项目注重“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。

评价该例句:好评差评指正

El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.

国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.

这些例为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主

评价该例句:好评差评指正

Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.

如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰的消防部的文化。

评价该例句:好评差评指正

Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.

这种合并虽然致环境部在国家行动方案管理中的提高,但也带来了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).

在汽车运输行业中,男性完全占主(人数最多的从业者可能是出租车司机)。

评价该例句:好评差评指正

En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.

按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”的绝大部分是女性。

评价该例句:好评差评指正

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主的情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

评价该例句:好评差评指正

El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.

在中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。

评价该例句:好评差评指正

El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.

在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.

然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严重。

评价该例句:好评差评指正

En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.

鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统中占据统治,许多问题都表现在向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。

评价该例句:好评差评指正

Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.

其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰,或者这类部中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。

评价该例句:好评差评指正

Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.

,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,并未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.

国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和主权,不将国家划分为领型和从属型。

评价该例句:好评差评指正

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部和私营部之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。

评价该例句:好评差评指正

El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国在安全理事会中的主将使其他180个会员国疏远,使它们丧失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政治意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷砖地, 瓷砖会, , 辞别, 辞呈, 辞典, 辞费, 辞行, 辞旧岁末, 辞令,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

El predominio de los colores pasteles, la estética y los elementos de circo creaban una sensación de nostalgia y calidez, este período rosa duró hasta 1907.

作品中大量色彩、美学马戏团元素创造了怀旧温暖感觉,这,个粉红色时期直持续到1907年。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y Delia lo hizo. Lo que conduce a la reflexión moral de que la vida se compone de sollozos, lloriqueos y sonrisas, con predominio de los lloriqueos.

德拉这样做了,可精神上感慨油然而就是哭泣、抽噎微笑,尤以抽噎占统治地位。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El informe destaca el rápido y drástico cambio que están experimentando los mercados de tráfico de drogas debido al creciente predominio de las sintéticas.

评价该例句:好评差评指正
沪江C1

Estéticamente, el barroco se caracterizó, en líneas generales, por la complicación de las formas y el predominio del ingenio y el arte sobre la armonía de la naturaleza, que constituía el ideal renacentista.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辞意已决, 辞藻, 辞章, 辞职, , 慈爱, 慈爱的, 慈悲, 慈悲的, 慈父般的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接