El verano ya llega y es precisamente una temporada para disfrutar sandía.
夏天来了, 这正是个吃西瓜好时节。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国目所在。
Ese es precisamente el primer elemento en el que se basará mi intervención inicial.
这正是我上所言首要根据。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺少经费就是一个实例。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是一个整体一部分,正是根据这一入报告。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书目所在。
Esto, que es precisamente lo que hizo el Estado Parte, es lo que ahora encuentra defectuoso el Comité.
这正是缔约国所做事情,但是现在却遭到委员会指责。
Ese enfoque es precisamente lo que se defiende en el proyecto de resolución que el Consejo examina hoy.
今天安全理事会前决议基础正是这种做法。
Y permanecer en el lado seguro significa desde luego perder precisamente las oportunidades que pueden ofrecer progreso para todos.
采取保险作法肯定意味着失去可能给所有人带来进步机会。
Sin embargo, la necesidad de asistencia humanitaria en tan vasta escala constituye precisamente la consecuencia de la política neoliberal.
然,如此大规模对人道主义援助要正是新自由主义政策结果。
Ese es precisamente el objetivo de una iniciativa que Alemania ha presentado en el marco del Grupo de los Ocho.
这正是德国在八国集团框架内提出倡议目所在。
En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, la política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales.
确,这是国际融资机构和双边捐助方近年来一直奉行政策。
No es fortuito que precisamente las regiones más pobres del mundo se vean asoladas por los conflictos regionales más graves.
世界上最贫穷地区出现最严重区域冲突,决不是偶然。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展可能性很大,前景诱人,才如此迫切要政治上带头作用。
Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.
这正是《京都议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。
Uno de los más significativos es el que nos impide una mayor generación de riqueza a través, precisamente, del libre intercambio comercial.
其中最重要是阻碍通过自由贸易创造更大财富障碍。
La Federación de Rusia se compromete a no ser la primera en emplazar en el espacio ultraterrestre precisamente esta clase de armas.
俄罗斯正是承诺不首先将这些类别武器置于外层空间。
No obstante, se había denegado el visado precisamente a las personas más importantes para la seguridad del Presidente y su atención médica.
尽管如此,被拒签人正是负责总统安全和健康最重要人员。
Debido a ello, precisamente, pidió seguridades al Gobierno de Egipto, a un alto nivel, en lo que respecta al trato adecuado del autor.
正是由于这个原因,缔约国寻求埃及政府高级官员就申诉人适当待遇作出保证。
Sin embargo, el material del banco se encontraría precisamente en aquellos países en los que menos confían los interesados en recibir garantías del suministro.
但是,燃料库材料就存放在寻求供应保证国家所不信赖那些国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, precisamente allá en esa esquina hay un restaurante mexicano.
,个街角就有一家墨西哥饭馆。
Y el segundo gran momento es precisamente ahora, cuando empieza la segunda juventud.
而第二个伟大的时刻正是现在,即第二春始之时。
Y es que precisamente ella puede considerarse la precursora del llamado Feminismo Socialista.
由此可以认为她是社会主义女权主义的先驱。
A mí me gusta precisamente ver cómo se superan las dificultades.
对我来说我恰好喜欢看着困难怎样被克服。
Ayer precisamente estuve aquí conmigo y todo, por las noches.
昨天他其实就在这里和我一起,晚上的时候。
El vídeo que hizo Jaume de Laiguana, que lo hicimos ahí en Barcelona, precisamente.
豪梅·德·拉伊瓜纳制作MV,正是我在巴塞罗拍摄的。
Felipe II eligió Madrid precisamente porque no había nada allí.
费利佩二世选择马德里,正是因为这里一无所有。
Habiendo trabajado en el campo yo mismo, sé precisamente cómo se siente la pobreza.
我也是从农村出来的,对贫困有着切身感受。
Es el comienzo de la conquista de América, que empieza precisamente por aquí.
这是征服美洲的始,而且正是从这里始的。
Y es que son precisamente los criollos los que van a promover los movimientos independentistas.
而正是克里奥尔人推动独立运动。
Hasta que una mañana, precisamente al salir el sol se mostró espléndida.
直到一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她。
No, precisamente queríamos ver algunos y que nos informase.
没有,刚好我想要看一些,您给我说说吧。
Regalar tiempo con personas es el mejor regalo porque precisamente no lo puedes comprar.
最好的礼物就是和他在一起的时间,是千金难买的。
Fabricamos toneladas de plástico precisamente porque es barato, duradero y, aún así, desechable.
正是因为这种材料价格低廉,耐用,同时可一次性使用,我制造成吨的塑料。
Eran precisamente aquellas en las que avanzaba.
其实正是他一个人穿行在迷宫中找寻奶酪的时候。
Eso es precisamente lo que necesito para la techumbre de mi granero.
我正好想要一块木板来修我粮仓的屋顶。
De hecho, la ciudad está hermanada con Río de Janeiro, precisamente por sus carnavales.
事实上,这座城市与里约热内卢结为姐妹城市,正是因为它的狂欢节。
Pagué una habitación por ellos precisamente para que no sucediesen estas cosas.
我付单独一个房间的钱 就是为避免发生这种事。
Claramente es un anglicismo pero no es precisamente por las galletas.
这显然是一个英语词汇,但并不完全是指饼干。
Sí, realmente, creo que lo cuida precisamente en lo que mayores cuidados requiere.
是的,我的确相信,凡是他拿不出办法的事情,达西先生总会替他想出办法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释