有奖纠错
| 划词

Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.

了辨认拦路抢劫者,他们把证叫来。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, se los mantuvo aislados durante los 17 meses que precedieron el juicio.

最后,被告审判前的17个月时间里,均被单独囚禁。

评价该例句:好评差评指正

Obviamente, todo lo que precede a una reforma siempre es inflamatorio.

显然,改革前的任何言都必然具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe haber cotizado un mínimo de dos años durante los ocho que preceden la edad oficial de jubilación.

此外,他或她必须达到正式退休年龄以前的八年里至少缴付两年。

评价该例句:好评差评指正

Para que sea perdurable, todo acuerdo que se alcance debe ir precedido y acompañado de ese proceso de reconciliación.

任何可持续的解决办法必须先有这种和解的进程,并基于该进程。

评价该例句:好评差评指正

El autor tiene conocimiento de que dicha negativa fue acompañada o precedida de privación de la libertad.

知道拒绝前或期间发生剥夺自由

评价该例句:好评差评指正

Las actividades actuales fueron precedidas por amplias campañas de educación pública en la prensa y en los medios electrónicos.

发起解除武装工作前,先运用印刷或电子媒介开展了公众教育运动。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.

该决议是经过安全理事会内外的大量磋商和讨论后通过的。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de estos casos la solución va precedida de varias consultas con el funcionario y la oficina interesada.

解决大多数案件,基本上都要同工作员和有关单位进多次协商。

评价该例句:好评差评指正

Las consultas regionales y los procesos nacionales que las preceden también deben constituir la base para el seguimiento del estudio.

前举办的区域协商和国家进程,还应研究项目奠定基础并开展后续动。

评价该例句:好评差评指正

Aquel mundo precedió a la guerra fría y a los acontecimientos subsiguientes, la evolución y los cambios en los ámbitos regional e internacional.

那个世界早于冷战和随后的事件,早于区域和国际舞台上的事态发展及变化。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes que me han precedido en este histórico Salón han planteado cuestiones que tienen que ver con los grandes retos de nuestro tiempo.

我前面发言的各位领导已经这个历史性大会堂中阐述了围绕我们时代最重大挑战的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Cada período de sesiones está precedido por la reunión de dos grupos de trabajo, de cinco miembros cada uno, que se reúnen durante una semana.

每次会议前都先举各由五名成员组成的两个工作组会议,期一周。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击以及以前发生的攻击杀害了数百,确实可耻、可怕。

评价该例句:好评差评指正

Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.

同其他一样,她也敦促贝宁政府采纳配额制。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, ratione materiae, la Convención sería aplicable a los instrumentos internacionales que la han precedido en el tiempo.

就事而言,公约将适用于先前的各项国际文书。

评价该例句:好评差评指正

La actividad estuvo precedida por una conferencia de prensa que despertó un amplio interés en los medios de difusión en Europa y en todo el mundo.

会前举记者招待会,获得欧洲和世界各地媒体的报道。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes señalan que la capacidad de utilizar las tecnologías de la información y de las comunicaciones viene precedida de la adquisición de la alfabetización tradicional.

年轻注意到,获得使用信息和通信技术的能力前,需要先掌握传统的识字能力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como otros oradores que me precedieron, me complace el hecho de que hayamos realizado ciertos progresos y determinado un camino claro para realizar progresos adicionales.

然而,象我前面发言的其他发言者一样,我感到欣慰的是,我们取得了一些进展,并且取得更多进展指明了方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


漏网, 漏夜, 漏雨的, 漏雨缝隙, 漏子, 喽罗, 卢安达, 卢比, 卢布, 卢萨卡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Es esa incomodidad inicial que precede a la charla forzada.

在强迫自己交谈之前会有最开始不自在感。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Lazarillo de Tormes es una obra epistolar anónima, que precede a la novela picaresca.

《托尔梅斯河边小癞子》一本书信体作品,作者不详,流浪汉小说先驱。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,以往传说" 母象" 个贪婪兀鹰,这没有根据

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Igual que el día da paso a la noche o el invierno precede a la primavera.

白天变为黑夜,冬天变为春天一样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ahora las cosas han cambiado; en esta noche que precede a mi ejecución, puedo hablar sin temor.

现在情况起了变化;在处决前夕,我可以无所畏惧地畅所欲言。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue entonces cuando cayó en la cuenta de las mariposas amarillas que precedían las apariciones de Mauricio Babilonia.

从这个时候起,她发现黄蝴蝶预示毛里西奥·巴比洛尼现。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La tenue claridad a nuestras espaldas nos precedió como un aliento que apenas conseguía arañar las sombras.

我们背后那一丝幽暗微光于无补。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A estos días le preceden otros en los que tiene lugar la presentación de las candidatas a Reina.

这些日子以后,紧接着欢节女王候选人亮相。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El troglodita me precedió; esa noche concebí el propósito de enseñarle a reconocer, y acaso a repetir, algunas palabras.

穴居人走在我前面;那晚我有了一个主意:教他辨认,或者重复几个字。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero no: el sedal permaneció en esa tensión, temblor y rezumar de agua que precede a la rotura.

不行,钓索照样紧绷着,上面抖动着水珠,都快迸断了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La cuaresma es el período de cuarenta días que precede a la semana santa y se caracteriza por el ayuno de carne.

大斋期圣周之前四十天以禁肉为特征。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La lámpara de Harry pareció oscurecerse a medida que la fría luz gris que precede al amanecer se introducía en el dormitorio.

当黎明前寒冷、灰白色天光慢慢透进房间时,哈利台灯光线似乎变暗了。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Toda la familia se reúne la noche que precede al desfile para hacer de sillas comunes, tronos de flores.

所有家庭在游行前一晚集合来做常见椅子,鲜花宝座。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Precedido por la figura blanca y oronda de la hermana Virtudes, reapareció entonces aquel rostro masculino que días atrás había enunciado unas cuantas palabras borrosas relativas a una guerra.

在一身素白身材臃肿维尔德斯修女指引下,那个男人又现了,很多天前他似乎说过一些关于一场战争话。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

El libro está precedido por un facsímil del volumen en cirílico, tal y como fue editada en 1917, respetando incluso los anuncios incluidos en el libro original.

这本书前面该卷复本,该卷于 1917 年版,甚至尊重原书中公告。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Paré mi carrera alocada antes de alcanzarla, nada más llegar al cartel que la precedía. Busqué rápidamente en todas direcciones por si allí hubiera ya alguien a quien poder entregar las armas.

我没有到火车站去,在指示牌下止住了发疯般脚步,迅速在周围寻找,看已经有人在那里等候,这样我可以把武器直接交给他。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la Autoridad Ejecutiva es ejercida por el gabinete precedido por el Primer Ministro y que asesora al gobernador general, el cual es la representación del rey en la nación.

然而,行政权由内阁行使,内阁首相向总督提建议,总督国王在该国代表。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se fueron en tropel, precedidos por la banda de músicos y reventando cohetes, y dejaron en el pueblo la impresión de que la estirpe de los Buendía tenía semillas para muchos siglos.

他们结队离开,前面奏乐,并且放鞭炮,给全镇留下一个印象,仿佛布恩蒂家族拥有足以延续许多世纪后代。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tocar madera se cree que viene del folclore de los antiguos indoeuropeos o quizá de quienes los precedieron que creían que los árboles eran hogar de varios espíritus.

敲木头被认为来自古代印欧人民间传说,或者可能来自他们之前人,他们相信树木各种灵魂家园。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquí debemos aceptar el hecho de que, en la mayoría de los casos, una liberación interna genuina se vuelve posible solo cuando la ha precedido una liberación externa.

在这里,我们必须接受这样一个实:在大多数情况下,只有先有外部解放, 真正内部解放才有可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芦笋, 芦苇, 芦苇塘, 芦席, 芦竹, , 炉箅子, 炉衬, 炉底, 炉顶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接