Muchos reyes posteriores se sienten avergonzados por las acciones de Cío.
许多前王十分耻于希奥国王的行。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
Posteriormente, la Comisión procederá a la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
然后,员会个决议草案进行表决。
Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.
其后,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入订正决议草案提案国。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随后放松了外直接投资的限制。
La labor posterior a DOHA en el marco del JITAD era muy importante.
多哈之后根据综合技术援助方案开展的工作极重要。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我需要齐心协力地处理冲突后局势。
El UNFPA apoya actividades en numerosas situaciones de recuperación posteriores a conflictos y desastres naturales.
人口基金在许多冲突后和自然灾害恢复状况下支持各种活动。
Algunos de ellos fueron modificados por decisiones posteriores de la CP.
其中有些已由后来的《公约》缔约方会议决定作了进一步修改。
Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.
其后,我顾问进行研究,以科学方式统计数据。
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión.
后来,埃及加入该决定草案的提案国。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级的评估办法。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文交还下议院,以便最后批准。
Innecesariamente, el país ha seguido en una situación posterior al conflicto.
该国不必要地一直处于冲突后局势之中。
Posteriormente, Cuba, Malí y Mauritania se asociaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,古巴、马里和毛里塔尼亚也加入该决议草案提案国。
Posteriormente, Bangladesh se unió al patrocinador del proyecto de resolución.
随后孟加拉国加入决议草案提案国。
Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.
文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其后也加入了这项《协定》。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后的访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
Posteriormente se elaboró un plan fundamental para la reconstrucción y la rehabilitación.
随后制定了重建和复兴总计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y en los años posteriores, no hemos dejado de preguntarnos por qué soñamos.
多年之,我从未停止过探索为什么我梦。
Posteriormente fue esparciéndose por las tierras conquistadas por el imperio en Europa, Asia y África.
它在欧洲、亚洲和非洲被帝国征服的地上传播。
La celebración se extiende durante las semanas anterior y posterior al 15 de mayo.
庆祝活动在5月15日前的几周内举行。
Posteriormente la ciencia ha demostrado que los toros no distinguen colores.
来证实了公牛其实无法区分颜色。
También se podrán contemplar en los días posteriores pero con menos intensidad.
在以的几个日子里也可以看见,但是强度较小。
Obviamente no se puede comparar con álbumes posteriores, cuando había ya madurado como artista.
当然,你不能把它和之的专辑相比较,来的我作为一个艺术家已经很成了。
Recuerda utilizar papel antiadherente debajo que te quedará mucho trabajo de lavado posterior.
别忘了在烤盘上铺上耐高温的烤箱纸,这样,之烤箱就方便清洗很多。
Posteriormente voy a añadir un poco de aceite a un sartén.
然,平底锅里放点油。
Posteriormente agregaré sal al gusto en las yemas y voy a batir a incorporar bien.
然往鸡蛋里加少许盐,搅拌均匀。
Estas datan del siglo XX, son posteriores.
这些壁画要追溯到20世纪,是来创作的。
Posteriormente otros pueblos recogieron esta tradición para homenajear a sus dioses.
来,其他民族为了表达对神明的敬意,也庆祝起这个传统了。
Posteriormente, las papas se secan y se transportan a la máquina freidora de papas.
,豆被烘干,然被运送到炸薯片的机器里。
Posteriormente el nombre se convirtió en Venezuela.
来,这个名字就变成了委内瑞拉。
Eso significa que en mi sangre hay anticuerpos para esa cepa, no las posteriores.
就是说我的血液里自带针对性抗体,但面佩加索变异,我的抗体就没用了。
Cada exposición posterior a esa cosa nueva provoca menos miedo y más interés.
每次再接触该事物时,恐惧减少,兴趣增加。
Esta caja se une en la parte posterior con la columna que está formada por vértebras.
胸腔在面与脊柱相连,而脊柱是由脊椎骨组成的。
Posteriormente se envían a los distribuidores y supermercados de todo el mundo.
然将它运往世界各地的经销商和超市。
Un análisis posterior identificó la trayectoria de ataque de la gota.
进一步的分析描绘出了水滴的攻击路线。
En la pelea posterior, las emociones le habían quitado todo el control y había disparado el arma.
争执之中情绪失控,于是就开了枪。
El cuarto de la Bernarda estaba situado en la parte posterior del piso, junto a la cocina.
贝尔纳达的房间在公寓方,就在厨房隔壁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释