有奖纠错
| 划词

El aumento de la edad en que las mujeres dan a luz indica que las mujeres postergan el embarazo.

产妇的平均年龄提高表明妇女推迟了怀孕时间。

评价该例句:好评差评指正

Mientras la comunidad internacional posterga la acción, el pueblo del Sáhara Occidental está perdiendo su libertad y su vida.

国际社会因拖时间而错过时机,而西撒哈拉人民却在付出自由和生命的代价。

评价该例句:好评差评指正

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全

评价该例句:好评差评指正

Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.

出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初出访的日期。

评价该例句:好评差评指正

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得民权。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que la Asamblea General desea postergar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?

我是否可以认为,大会愿将对这一项目的审议推迟并将其列入第六十届会议的议程草案?

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, sería preferible que los Estados Miembros tomaran esa decisión vital por consenso, pero si no es posible, ello no debería servir de pretexto para postergarla.

但如果会员国无法达成协商一致见,这种局绝不能成为推迟的借口。

评价该例句:好评差评指正

También estamos de acuerdo en que, si bien sería preferible que las medidas se adoptaran por consenso, ello no debería ser un pretexto para postergar su adopción.

我们还同,即使能协商一致方更好,也决不能以此为借口拖

评价该例句:好评差评指正

Se ha propuesto postergar las deliberaciones sobre algunos aspectos del informe del Secretario General hasta después del examen quinquenal de los resultados de la Cumbre del Milenio.

有人提议对秘书长报告某些方的讨论应推迟到千年首脑会议成果的五年审查之后。

评价该例句:好评差评指正

Se explicó, sin embargo, que ello se había logrado postergando otras tareas de traducción en beneficio de las actas resumidas y asignando las actas resumidas a traductores por contrata.

不过,有人解释说,项目成功是由于先翻译简要记录,推迟其他翻译工作记录并将简要记录外包给承包笔译员。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente considera que el Comité desea postergar la adopción de decisiones sobre todos los proyectos de propuestas presentados en relación con los temas 30 y 31 del programa.

主席说,他认为委员会希望推迟就议程项目30与31下提交的所有提议草案采取

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia del deterioro de la situación en materia de seguridad una semana antes de la partida de la misión, se resolvió postergarla hasta un momento más avanzado del año.

在特派团出发前一周,阿富汗安全局势恶化,因此,该特派团被推迟到今年下半年。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en francés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea postergar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?

主席(以法语发言):我是否可以认为大会愿将对本项目的审议推迟并将其列入第六十届会议议程草案?

评价该例句:好评差评指正

Una visita a Mogadishu fue postergada este año una vez más debido a consideraciones de seguridad, y no fue posible realizar una visita a las regiones meridionales de Somalia por la misma razón.

由于安全原因,今年前往摩加迪沙的视察再次受到阻碍,而且出于同样原因,也没有前往视察索马里南部地区的可能。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación estaría de acuerdo con esa sugerencia, pero si no podemos examinar esa cuestión ahora, quizá deberíamos postergarla, como sugirió nuestro colega egipcio, para el período de sesiones de organización de noviembre.

我国代表团会支持这样做,但如果我们现在不能讨论这个问题,那么,正如埃及同事提到的那样,我们也许应该将它推迟到11月份的组织会议。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, Armenia se desvincula de la decisión de postergar el examen del tema 163 del programa, “La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán”, hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

因此,亚美尼亚不参与将题为“阿塞拜疆被占领土局势”的议程项目163的审议推迟至大会第六十届会议的决定。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, tanto las Forces Nouvelles como los comentaristas políticos de oposición han hecho llamados a que se posterguen las elecciones y se inicie un período de transición.

在这方,新生力量和反对派的政治评论员都呼吁推迟进选举,并提供一个过渡时期。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que este motivo podría conducir a que se postergue la extradición en vez de que se la deniegue hasta que terminen los procedimientos pertinentes en el Estado requerido.

应当指出,这一理由可能导致在被请求国完成有关程序之前推迟引渡,而不是拒绝引渡。

评价该例句:好评差评指正

Quienes se oponen a los progresos siempre pueden encontrar algún motivo para postergar la autorización a participar, pero las tendencias recientes han demostrado que un compromiso más audaz en realidad puede fomentar verdaderos progresos que beneficien a todos.

反对进展的人们总能找到某些原因来阻止参与,但最近的趋势证明,更为大胆的介入实际上能够促进有利于各方的进展。

评价该例句:好评差评指正

Después de que la Unión Europea, en marzo de este año, postergó las conversaciones relativas a la integración de Croacia, las autoridades trazaron un plan conjunto con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, cuya aplicación comenzó en abril.

在欧洲联盟于今年3月推迟了开始与克罗地亚进加入谈判的时间之后,克罗地亚当局与前南问题国际法庭一道制定了一个计划,这个计划在4月开始执

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desboscar, desbotonar, desbragado, desbraguetado, desbravador, desbravar, desbravecer, desbravecerse, desbrazarse, desbrevarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理

No contar con el tiempo suficiente o tener algún imprevisto y postergar una u otra tarea es normal.

时间不够或有突发状况而推迟一项或另一项任务是正常的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Al hacer muchas cosas al mismo tiempo, postergas la entrega de todas y no terminas ninguna con buena calidad.

同时做件事情时,耽误了每一件事的完成进度,而且每一件都没有保证良好的质量。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El Gobierno postergará hasta fin de mes todos los vencimientos de deuda de julio.

府将把所有7月到期的债务推迟到月底。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Un día, el padre venía postergando sentarse a jugar con su hijo porque decía que tenía mucho trabajo.

有一天,父亲说他有很工作,所以推迟坐下来陪儿子玩。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La crisis energética provocada por la guerra en Ucrania no puede ser una excusa para postergar los compromisos ni faltar a la palabra dada.

乌克兰战争导致的能源危机不能作为推迟兑现承诺甚至出尔反尔的借口。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

El oficialismo postergó el debate de la ley ómnibus y peligra la aprobación del paquete fiscal que reclama el Gobierno.

党推迟了关于综合法的府要求的财方案的批准面临危险。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Quizá fuesen cosas que uno nunca puede escribir, y por eso las va postergando una y otra vez.

也许永远不能把这些东西写出来,这就是为什么一再延宕,迟迟没有动笔的缘故。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Muchos comerciantes prefieren dejar de vender hasta que los precios se estabilicen: los proveedores postergan entregas ante la crisis del dólar.

商家宁愿停止销售, 直到价格稳定:由于美元危机,供应商推迟交货。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Milei pidió postergar el presupuesto 2024, Massa aceptó evaluarlo, y Juntos por el Cambio sospecha un pacto: el líder de La Libertad Avanza reclamó que se frene el envío de la ley hasta después de las elecciones.

米雷要求推迟 2024 年预算, 马萨同意对其进行评估,而“共同变革”则怀疑有一项协议:自由党领导人要求在选举之后停止发送法律。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Y por qué voy a seguir postergando mi deber de empezar mi proyecto?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Siguiendo su consejo, decidí postergar medio año el rescate de sus compañeros por la razón que sigue.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desbulla, desbullador, desbullar, descabal, descabalado, descabalar, descabalgar, descabelladamente, descabellado, descabellamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接