有奖纠错
| 划词

Nos costó veinte yuan sin los portes.

不算运花了二十元。

评价该例句:好评差评指正

Había más de 200 embarcaciones de gran porte en aguas de "Puntlandia", y ningún guardacosta.

在“邦特兰”的水域内,有200多艘大型船只,却没有海岸警卫队。

评价该例句:好评差评指正

A las personas físicas les está prohibida la importación, la tenencia, la posesión o el porte de armas militares.

禁止私人进口、保持、拥有或携带军用武器。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad del efecto zonal de las municiones de racimo lanzadas desde el aire no tiene comparación con la de las actuales armas de precisión, o de las bombas unitarias no guiadas de gran porte, que se prestan para diferentes propósitos.

空投集束弹药产生大面积杀伤效果的能力是目前的精准武器或未制导的大型单一炸弹所无法比拟的,后种武器服务于不同的目的。

评价该例句:好评差评指正

Si bien existía cierto consenso de que un conocimiento de embarque bastaba para justificar dicho amparo, se expresaron inquietudes respecto de los recibos de entrega o de mercancías, así como respecto del concepto de documentos no negociables “intermediarios”, como una carta de porte marítimo.

虽然会上提单足以满足这一目的达成一定共识,但收据表示了关切,另外于海运单之类的“中间”非转让单证也有不同看法。

评价该例句:好评差评指正

En la ley anteriormente citada se prevén penas de hasta diez años de prisión y multas de hasta 3.000 dinares, además de la confiscación de las armas, contra toda persona que contravenga lo estipulado en cuanto a la compra, importación, tenencia, porte y comercio de armas.

上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买、进口、拥有和携带或买卖的法律的活动,至多处以10年监禁和至多3 000第纳尔的罚款,此外还没收武器。

评价该例句:好评差评指正

Puede hacerse una distinción entre dos categorías de documentos “originales”: los que, como los títulos negociables, constan de un único original, por una parte, y los que, como ocurre con los contratos que se redactan por duplicado o las cartas de porte aéreo, que se redactan por cuadruplicado, tienen más de un “original”.

类单证原件的区别是:有一份原件的可议付票据,以及有一份以上“原件”的其它单证,份原件的合同或者有四份原件的空运提单。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó también que, aunque la práctica había creado una categoría de documentos de transporte, como las cartas de porte marítimas, que podían describirse como documentos “cuasinegociables”, no era posible definirlos adecuadamente, por lo que la propuesta de proyecto de artículo 4 utilizaba la categoría más amplia de “un título de transporte o un documento de transporte electrónico”.

另据指出,虽然在实务当中发展起一种为说明目的可以称之为“准转让”单证的运输单证种类,海运单等,但还是无法此类运输单证加以充分界定,所以第4条拟议草案使用了“运输单证或电子运输记录”这一较比宽泛的类别。

评价该例句:好评差评指正

En ese coloquio, la mayoría de los oradores reconocieron que existían importantes lagunas en las legislaciones nacionales y en los convenios internacionales, concretamente en cuestiones como el funcionamiento de los conocimientos de embarque y de las cartas de porte marítimo, la relación de esos documentos de transporte con los derechos y obligaciones del vendedor y del comprador de las mercancías y la posición jurídica de las entidades que prestan fondos a las partes en contratos de transporte.

在这次专题讨论会上,大多数发言者都承认现有的国内法律和国际公约在一些问题上留有重大空白,例,提单和海运单的作用、这些运输单据与货物买卖双方之间的权利和义务的关系以及向运输合同的当事方提供资金的实体的法律地位。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos desplegados por Jordania han arrojado los siguientes resultados positivos: existe un cambio en la sociedad en relación con el porte de armas, que está mal visto; la demanda en materia de armas de fuego y, por lo tanto, su comercialización, están en retroceso; los poseedores de armas que no disponen de un permiso tienden a obtener las autorizaciones necesarias; y el volumen de armas confiscadas en casos de comercio ilícito ha disminuido, lo que indica que el fenómeno disminuye también.

约旦所作的努力已经产生以下积极成果:社会持有武器的看法有所改变,持有武器不再受推崇;枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证的武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣的武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

评价该例句:好评差评指正

En el curso del coloquio, la mayoría de los oradores reconocieron que el derecho interno actual y los convenios y convenciones internacionales vigentes adolecían de graves lagunas sobre cuestiones como el funcionamiento del conocimiento de embarque y de la carta de porte marítimo, la relación entre esos documentos de transporte y los derechos y obligaciones del vendedor y el comprador de las mercancías y la situación jurídica de las entidades que financiaban a una u otra de las partes en el contrato de transporte.

在这次专题讨论会上,大多数发言者都承认现有的国内法律和国际公约在一些问题上留有重大空白,例,提单和海运单的作用、这些运输单据与货物买卖双方之间的权利和义务的关系以及向运输合同的当事方提供资金的实体的法律地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plantificación, plantificar, plantígrado, plantilla, plantillar, plantillero, plantío, plantista, plantón, plántula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

El perro que no porte su licencia será considerado callejero y llevado a la perrera.

没有佩戴铭牌的狗都会被视为流浪狗抓到收容所。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Maximiliano tenía buen porte, era galante y un gran conversador, además de poseer sensibilidad artística.

马克西米利安气质优雅,风流倜傥,善于交际,还有艺术天分。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esperan hasta el viernes para dejarte un trabajo de este porte.

等到星期五才告诉你去写那么多的作业。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Hay en él un poco de altivez ––añadió la tía, pero sólo en su porte, y no le sienta mal.

“他的确有点儿高高在上的样子,不过只是风度上稍微有么一点儿罢了,并不叫人讨厌。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es inconcebible pedirme que me porte bien -le respondió, contemplando estupefacto a la jovencita que tenía la audacia de dirigirle la palabra-.

“想要我出来行动、简直太愚蠢了,”他回答道,一边回过头来吃惊地个漂亮的小娘、她竟敢跟话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Será mejor que vuelvas a casa y te portes bien.

你最好回家好好表现一下。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

" se va para que en el trans porte de mi amor reconquistado, pierda la cabeza y el matrimonio sea así forzoso" .

“你走吧,免得你们重新获得的爱情让我失去理智,勉强撮成桩婚事。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entre la flojedad que aún me invadía, no pude distinguir si se trataba de un hombre maduro con porte juvenil o un hombre joven prematuramente encanecido.

我那时还有些恍惚,无法辨别他到底是一个上了年纪仍身手敏捷的人,还是本就是年轻人,只不过华发早生。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde abajo volvió a sonar con acento muy suave y engañoso, la voz de aquel astuto zorro: –Bello es usted, a fe mía, y de porte majestuoso.

狡猾的狐狸再次用轻柔、欺骗的口吻:“您很英俊,我觉得您仪表威严。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Cuándo has oído que yo mate de hambre a la gente para que se porte correctamente?

——你什么时候听过我让人们挨饿来让他们表现得规规矩矩?

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 科普漫画

No hay animal con más porte que un gato, pero también es cierto que no hay nada menos elegante que un gato mojado, no les sienta nada bien el agua.

猫是行为最得体的动物,但是确实,没有比淋湿了的猫起来更邋遢的了,水和猫完全不搭。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Volvieron a la casa de la mujer que lloraba la pérdida de su hija, pero entonces la pobre vio que ya no lloraba y reconoció por su porte que era una anjana.

母子两一同回到了那个因失去女儿而哭泣的女人家里,但是当回到那里时,妇人到那女人已不在哭泣,而到她的举止打扮,才知道女人是一个安赫娜。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si hacemos sentir mal a una persona que se ha equivocado o que ha tenido una conducta que no es adecuada, lo más probable es que se porte todavía peor.

如果我们让一个人因犯了错误或行为不当而感到难过,他们很可能会表现得更糟。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ramiro Arribas, irresistible, mundano, guapo a rabiar. Con su pelo castaño repeinado hacia atrás, su porte deslumbrante de puro varonil, irradiando optimismo y seguridad las veinticuatro horas del día los siete días de la semana.

拉米罗英俊逼人的外表,玩世不恭的姿态,让他的魅力无可抵挡:那向后梳得整整齐齐的栗色短发,那散发男子汉气概、令人心驰神往的挺拔身躯,还有无时无刻不在的乐观和信。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y eso, a su vez, ha provocado que muchos inversores salgan del mercado por las perdidas que han tenido o porte mora a tener más pérdidas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plasmación, plasmalema, plasmar, plasmático, plasmina, plasmodio, plasmoditrofoblasto, plasmodium, plasmogamia, plasmolisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接