Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Habrás vitoreado, gritado y llorado por los triunfos o los fracasos de tu equipo favorito.
你肯定为自己喜欢的球队的胜利或失败欢呼过、叫喊过哭过。
Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.
巴勒斯坦和马耳他主权教团派观察员出席了会议。
Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.
原子能机构编写《非法贩运问题手册》的工作即将完成。
Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.
据指出,一领域仍有许多工作需要。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定法。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
几乎整个美洲大陆和西印度群岛发生了类似情形。
La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
方立场受到有关各方的欢迎和重视。
Las dos primeras formas se examinan por separado en dos secciones de este informe.
前2形式本报告的单独章节论述。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协议进行运作。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
En Kirguistán, se ha establecido un nuevo Organismo de Fiscalización de Drogas por decreto presidencial.
吉尔吉斯斯坦,根据总统令设立了一个新的药物管制机构。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组织基层开展的举措将继续得到承认。
Requiere por lo tanto, una respuesta global.
对于个威胁,必须采取一项全球对策。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保准确的库记录。
Muchas delegaciones destacaron la necesidad de velar por los derechos de los niños.
许多代表团强调需要确保儿童的权利。
Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.
重要的是应当保证,类条款将不会用于破坏条约的目标和宗旨。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以和平方式决定。
Lahoud se prorrogó por tres años. El 9 de septiembre el Sr.
9日,哈里里先生宣布辞职。
La Convención sobre los Derechos del Niño ha sido ratificada prácticamente por todos los países.
《儿童权利公约》几乎得到了普遍批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De primero me pone un gazpacho, por favor.
前菜给我冷汤。
Tú siempre comes esas cosas y por eso hueles así.
是你吃的那些东西让你肚子疼的。
A menudo corro por el parque de El Retiro, es muy sano.
有时候我会去莱蒂罗公园跑步,这对身体很好。
¿Qué quieres de mi? ¿por qué me sigues? Le preguntó Jack.
你想从我这里得到什么?为什么跟着我?杰克问。
Y solamente por eso, ¿merece ir allá?
所以因为这个,他活该去那里?
Voy por mi agenda y un bolígrafo para anotar.
我去拿我的记本和圆珠笔做记录。
¿Por qué no vamos a viajar por Europa?
咱为何不去环欧洲游呢?
¡Qué pena la vida! Sólo podemos ir a la discoteca por la noche.
好遗憾的生活哦,那晚上我们只能去跳迪斯科了。
La increíble naturaleza me llevó por sensaciones únicas en la vida.
不可思议的自然环境让我拥有了人生中独特的体验。
Así que me marché de Alemania acompañado sólo por el Barón.
我带着男爵猫离开德国。
Suba en el ascensor al cuarto piso, por favor.
电梯到四楼。
¡Pase, por favor! ¡buenas tardes! Tome asiento y dígame qué le pasa.
过来!下午好!你坐下来,告诉我怎么了。
En el medio pasé por lesiones también.
在期间我也受过伤。
Y creo que estuvisteis un tiempo por videollamadas, ¿no?
所以你们有一段时间一直是用视频电话联系对吧?
En resumen, por qué nos quedamos calvos?
简而言之,我们为什么会变成秃头?
Te quiero y nada puede ponerse por encima de eso.
我爱你,没有什么比这更重要。
Sí. Ahora ellos aprenden chino, y por eso me escriben en chino.
是的。他们目前在学中文,所以他们用中文给我写。
¿por qué, si me miráis, miráis airados?
为什么看我时,却如此气愤?
Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.
不管你说什么,你都不会惹怒我,无论你怎么努力。
Si ella viste de azul, él por supuesto viste de azul.
她穿蓝色,他也穿蓝色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释