Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游击队取得联系.
Tiene que ponerse tres inyecciones en días sucesivos.
他要连着几天每天注射三针。
Después de ponerse el bañador, entró en la piscina.
穿上泳衣后,他进入了游泳池。
Le dejo mi tarjeta por si decide ponerse de nuevo en contacto con nuestra empresa.
给您我的名片,以便您回来同我公司联系。
Puesto que no escucho ninguna observación, se modificará mi propuesta en consecuencia.
由于没有其他人发表意见,我的建议将作正。
Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.
必须停止从事严重暴力行动而逍遥法外的情况。
Debe ponerse coto al reclutamiento de niños soldados.
必须结束对儿童士的征募。
También debía ponerse fin a la impunidad en esos casos de violencia.
必须终止施行此类暴力而不受惩罚的现象。
Puesto que no se habían aducido esas pretensiones, la acción quedaba frustrada.
既然没有提出此类,此项诉讼请求是不成功的。
Deben ponerse en práctica las enseñanzas de esas experiencias.
当推广此类工作中的经验。
Todos los asociados e interesados deben ponerse a la altura de sus compromisos.
所有的伙伴和利益有关者必须履行它们的承诺。
Puesto que abordamos el fortalecimiento y la renovación de nuestra Organización, debemos hacerlo para la posteridad.
在我们考虑如何加强和重振本组织时,我们该为我们的子孙万代这样做。
Puesto que el Comité Especial trata de cuestiones de descolonización, esta cuestión entra en su competencia.
因为特别委员会管非殖民化问题,所以它有权审查这个问题。
Le gusta ponerse pantalones vaqueros.
他喜欢穿牛仔裤。
Desde esa perspectiva, debería ponerse fin a la impunidad de los autores de crímenes contra los niños.
在这方面,我们必须结束对儿童犯下罪行的人的有罪不罚现象。
Debe ponerse fin a toda asistencia nuclear que reciba tal Estado, bilateralmente o por conducto del OIEA.
通过双边方式或通过原子能机构向这种国家提供的所有核援助都停止。
Puesto que se trata de un enfoque relativamente nuevo, el FNUDC deberá formularlo, supervisarlo y evaluarlo cuidadosamente.
由于这是一种对较新的做法,资发基金将需仔细予以制订、监测和评价。
Cualquier información de que disponga un accionista también debe ponerse a disposición de todos los demás (FEE, 2003a).
向一位股东披露的任何信息也平等地提供给所有股东(FEE, 2003a)。
Estoy en vías de determinar qué otras categorías de información podrían ponerse regularmente a disposición de los interesados.
我正在研究是否有其他种类的资料可例行提供给会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora no puede ponerse. Está en una reunión.
现在无法电话他,他正在开会。
Te quiero y nada puede ponerse por encima de eso.
我爱你,没有什么比这更重要。
Allí le dejo entre sus criados, que no osaron ni pudieron ponerse en su defensa.
当我离开时,他的几个佣人围着他,那些佣人不敢也没能力起来抵抗。
Qué tal Mamá sheep. Puede ponerse Suzie por favor?
你好呀,羊妈妈,可以叫苏西来听电话吗?
Peppa y sus amigos eligen algo de color rojo para ponerse.
佩奇和她的朋友们穿上了红色的衣物。
También hace falta ponerse un sombrero o una gorra para taparse la cabeza.
还需要戴上一顶宽沿帽或者棒球帽,用来挡住头。
OK, para unos sí se sienten cómodos ponerse pestañas y otros están bien con mascara.
好吧,有些人觉得戴假睫毛舒服,有些人觉得用睫毛膏就很好。
¡Un día vi ponerse el sol cuarenta y tres veces!
“一天,我看见过四十三次日落。”
Rápidamente empezó a ponerse de moda en todos los cines del país.
很快,爆米花就在全美国的电影院中流行起来。
Porque ponerse por delante de los demás no es necesariamente egoísta.
因为自排在别人之前并不一定是自私的。
Básicamente estás secándola-al-frío, a pesar de que también podría oxidarse y ponerse marrón.
基本上你就是它冻干了,虽然食物还是可以氧化变棕。
Sí, un día podrá ponerse los zapatos ella sola.
没错,会有一天,她能自子穿上。
Alguien cortés es alguien capaz de ponerse en el lugar del otro.
一个有礼貌的人是能够设身处地替他人着想的人。
¡Qué tiempo más delicioso tendrá mi jardín! -se dijo, e iba a ponerse a trabajar.
" 今天有时间能待在我自的花园里,多好!”说着,他就马上去干活了。
¿Ni el ponerse a riesgo de que lo detengan?
“也不怕万一被捕吗?”
Tiene que ponerse bien pronto, pues tengo mucho que aprender y usted puede enseñármelo todo.
" 你得赶快好起来,因为我还有好多东西要学,你可以什么都教我。
Puesto que es así -concluyó-, no tenemos ningún inconveniente en aceptar.
" 既然如此," 他最后说," 我们就无异议了。"
Tarde o temprano tiene que venir -se dijo-, aunque sólo sea a ponerse estos botines.
" 他迟早准会回来的," 她向自说," 哪怕为了穿这双皮。"
Y poniéndose muy triste de repente, empezó a llorar como un becerro.
又开始伤心地哭了。
¡Era una muestra de fertilizante proveniente de Noruega! —respondió Percy, poniéndose muy colorado—.
“还可是从挪威弄来的样品。”伯希说,涨红了脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释