有奖纠错
| 划词

Ha pretendido persuadirnos a tomar parte en su expedición.

他曾经我们参加他的考察队.

评价该例句:好评差评指正

Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.

任何人不得强迫或妇女接受人工授精。

评价该例句:好评差评指正

Varios funcionarios del Organismo y líderes comunitarios lograron persuadir a los militantes para que se fuesen.

工程处工作人员和社区领袖成功战斗人员离去。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron en vano a persuadirme.

他们徒劳的尝试过

评价该例句:好评差评指正

También se han realizado esfuerzos con miras a persuadir al Parlamento de que refuerce las disposiciones de la Ley.

此外,还在努力议会加强该法案。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo se podrá persuadir a los serbios de Kosovo de que participen en las instituciones de Kosovo y Metohija.

这样,就可以科索沃塞族人参加科索沃和梅托希亚的机构。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas pueden aplicarse para la preocupación por aumentos bruscos de las importaciones y persuadir a los socios comerciales de que reduzcan el crecimiento de las exportaciones.

这类措施可在进时发表示关切的信号,或贸易伙伴减少长。

评价该例句:好评差评指正

Semejante dictamen entorpecería sin duda la capacidad del Consejo, el Comité y el Equipo para persuadir a los Estados Miembros que propongan nombres para su inclusión en la lista.

而且任何这种判决都将削弱安理会、委员会和监测小组会员向清单提交名字的能力。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

际社会应该团结起来,认识到,追求核器将注定一无所获,并且会失去一切。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la dificultad de persuadir a los grupos armados para que participen en las negociaciones, Myanmar rechaza las críticas inmerecidas de que la Convención Nacional no es incluyente.

由于很难装组织参加谈判,因此缅甸不接受对其民大会的包容性程度的不合理批评。

评价该例句:好评差评指正

En el período que se examina no ha sido posible persuadir a los ministros de las Forces Nouvelles para que vuelvan al Gobierno, a pesar de los esfuerzos incansables del Primer Ministro.

在审查所涉期间,尽管总理作了不懈的努力,未能新军的部长们返回政府。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Oficina acepta seguir tratando de persuadir a los donantes para que cumplan sus compromisos y abonen sus contribuciones puntualmente, de ser posible durante el año en que se realiza la promesa.

不过,高专办同意继续捐助方履行捐款承诺,及时支付捐款,如有可能尽量在认捐当年付款。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.

工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Convendría persuadir a las partes con una combinación de presión e insistencia por parte de los Estados Miembros influyentes de que realmente redunda en su interés respetar la cesación del fuego y buscar una solución por medios pacíficos.

具有影响力的成员必须既施加压力,又提供保障,以此有关各方,真正符合它们利益的做法是遵守停火,并寻求以和平手段解决问题。

评价该例句:好评差评指正

La convocación de esa conferencia por parte de Israel intenta engañar a la comunidad internacional con un acto de hipocresía y persuadirla de la contribución de Israel a la lucha contra la desertificación a los niveles regional e internacional.

以色列召开该会议的目的是以伪善之举欺骗际社会,使际社会相信以色列在区域和际两级对防治荒漠化的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Se instó al Presidente Mbeki a que ejerciera todas las presiones posibles para persuadir a las Forces Nouvelles de que comenzaran el proceso de la manera prevista por conducto de la Comisión Nacional para el Desarme, Desmovilización y Reinserción.

促请姆贝基总统尽量施加压力,确保新军通过复员方案委员会按计划开始这一进程。

评价该例句:好评差评指正

La "corrupción puede utilizarse para persuadir a los administradores del proceso electoral para que interfieran con criterio partidista, por ejemplo, en el registro de votantes, los documentos de votación, la urna electoral y el protocolo final de las mesas de recuento".

“……可以利用腐败来劝诱主持选举的人员于某党的利益而干涉选举,例如干涉选民的登记、选票、票箱以及选举站的最后点票规程”。

评价该例句:好评差评指正

Tal como recomendó el Comité Especial, la comunidad internacional debe hallar una forma apropiada de persuadir a Israel para que renuncie a su ocupación ilegal de las tierras palestinas y deje al pueblo palestino en libertad de ejercer sus legítimos derechos.

特别委员会建议,际社会必须找适当途径,以色列放弃对巴勒斯坦土地的非法占领,让巴勒斯坦人民自由行使他们的合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones de los derechos fundamentales de que son víctimas los palestinos, sobre todo las mujeres y los niños, no deben ser ignoradas por la comunidad internacional, y los Estados Miembros más influyentes deben persuadir a Israel de que ponga fin a esos actos.

际社会不应该无视巴勒斯坦人,特别是妇女和儿童的基本权利遭到侵犯,最有影响力的会员以色列停止这些行径。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que Israel no está aplicando la hoja de ruta, que ofrece el camino más seguro hacia una solución amplia y definitiva de la cuestión de Palestina, los miembros del Cuarteto deben redoblar sus esfuerzos para persuadir a ambas partes a fin de que retornen a ese camino.

既然以色列未能执行提供了全面、彻底解决巴勒斯坦问题的最可靠途径的路线图计划,有关四方应当加倍努力,双方回到路线图计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrector ortográfico, corredentor, corredera, corredero, corredizo, corredor, corredor de apuestas, corredor de la muerte, corredor de vallas, corredor de Bolsa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Facultad de hablar o escribir de modo eficaz para deleitar, conmover o persuadir.

用有效的方式说话或写作以取悦、感动或说服别人的能力

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

A pesar de que Benvolio y Mercurio se esfuerzan por persuadirlo, de lo contrario.

班伏里奥和茂丘西奥极力劝阻结果适得其反。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

¿Y qué se hará con aquéllos que no se dejan persuadir?

对那些不听的人呢

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Otra vez le persuadió el hidalgo que no hiciese locura semejante, que era tentar a Dios acometer tal disparate.

绅士再次唐吉诃德不要做这种发疯的事,这是在冒犯上帝。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Entonces, ya que parece que sois tan buenos amigos, a lo mejor tú puedes persuadirle para que te lo devuelva.

“这样看来,你们俩应该是好朋友啰?或许你可以把书还给你。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esta es una frase clarísimamente persuasiva o que pretende persuadir, pretende que alguien haga algo.

这是一个明显有说服力或旨在说服假装某人做某事的短语。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nosotros queremos persuadir con objetivo a corto, a medio y, a poder ser, a largo plazo.

我们希望以短期、中期和(如果可能的话)长期目标进行说服

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Rodeados de mensajes que pretenden persuadirnos y de mensajes con los que pretendemos persuadir.

被试图说服我们的信息和我们试图说服的信息所包围。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Agamenón intenta persuadirlo y le devuelve su esclava para que vuelva a la batalla, pero este no accede.

阿伽门农试图说服, 并归还他的奴隶, 以便他能够重返战场,但他不同意。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez, asediado por presiones de toda índole, abandonó su lecho de paralítico para persuadir a su antiguo compañero de armas.

格林列尔多·马克斯上校在备种压力的包围下,离开了他的病榻,希望说服老战友。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En resolución, tanto le dijo, tanto le persuadió y prometió, que el pobre villano se determinó de salirse con él y servirle de escudero.

唐吉诃德对农夫又说又又许愿,总之,那个可怜的农夫决定跟他出走,去做他的侍从。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le consolé y le persuadí de que se quedara hasta el fin, porque no sería leal con la señorita Stacy si no lo hiciera.

我安慰他并说服他坚持到最后,因为如果他不这样做,他就不会忠于史黛西小姐。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, el mayor glotón del mundo, y el mayor ignorante de la tierra, pues no te persuades que este correo es encantado, y este Tosilos contrahecho.

世界上最大的馋鬼,最大的白痴。你竟看不出这是中了魔法的信使,是个假托西洛斯吗?

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Digo que sola esa razón me convence, me obliga, me persuade y me fuerza a que desde luego asentéis por cofrades mayores y que se os sobrelleve el año del noviciado.

“就你这句话就使我相信,硬是说服了我,从此以后,你们俩就是我手下的弟子,一年后师满出道。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

6 Un sueño espeso de olvido y la perspectiva de que aquella tarde volvería a ver a Clara me persuadieron de que la visión no había sido más que una casualidad.

6 我在熟睡中做了个梦,梦里回到初见克拉拉的那个午后,我,这场梦应应该只是巧合吧!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una desinteresada, servir a una prudente?

“为了让你看得更清楚,安塞尔莫,请你告诉我,你不是让我去追求一个深居出的女人,向一个正派的女人献媚,向一个无私的女人讨好,向一个守规矩的女人献殷勤吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ya estaban todos los cuatro que venían a buscar a don Luis dentro de la venta y rodeados dél, persuadiéndole que luego, sin detenerse un punto, volviese a consolar a su padre.

四个来找孩子的佣人此时正围着男孩,立刻回去,安慰他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En el camino, éste se encuentra con el barbero y el sacerdote, quienes le explican que don Quijote ha perdido la razón y lo persuaden de ir por él para llevarlo de vuelta a casa.

在路上,桑丘碰到了理发师和牧师,他们对他说,堂吉诃德已经失去了理智,并桑丘带他回家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El designo que tuvo Sansón para persuadirle a que otra vez saliese fue hacer lo que adelante cuenta la historia, todo por consejo del Cura y del Barbero, con quien él antes lo había comunicado.

至于学士力劝唐吉诃德再次出行的意图,下面将会谈到,这全是按照神甫和理发师的吩咐做的,他们已经事先同学士通了气。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es decir, que antes de intentar persuadir a alguien sobre algún tema u opinión propia, piensa qué es lo que realmente quieres, si cambiar el punto de vista de esa persona, o simplemente exponer tus ideas.

换句话说,在试图就某个问题或某个观点说服别人之前,想想什么才是你真正想要的,是要改变这个人的想法,又或是仅仅表达你的观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corregir, corregüela, correhuela, correhuela, correinado, correinante, correjel, correjería, correlación, correlacionar, correlativamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接