有奖纠错
| 划词

Hay 37 fosas, en su mayoría distribuidas alrededor de la periferia de los océanos del mundo.

有37个海沟,主要分布在世界各大海洋周围。

评价该例句:好评差评指正

Sin una vivienda adecuada y asequible, las mujeres refugiadas y sus familias permanecen varadas en la periferia social.

没有适当和可负担住房,难民妇女及其家人将始终生活在社会边缘。

评价该例句:好评差评指正

Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.

他感兴趣地注意到在委员会工作外围将发生非正式活动。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.

关于在目国外围不同地点建立移民事务处理提议不仅是不切实际,而且会对将要建立难民营国家造成损害。

评价该例句:好评差评指正

La violencia, que hasta ahora sembraba el miedo en la periferia de los centros de desplazados internos y en las zonas de conflicto, se está filtrando hacia los propios campamentos y afecta directamente al personal humanitario.

暴力迄今为止一直是使安置国失所周边地区,以及使冲突地区担惊受怕原因,它正在渗入难民营本身,并直接影响到人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La empresa india Ispat pudo crecer rápidamente gracias a su internacionalización en la periferia (empezando por el Caribe), y al internacionalizarse pudo atraer a clientes importantes y mundiales como los usuarios de acero de la industria del automóvil, en particular General Motors.

印度Ispat公司通过向周边地区(始于加勒比地区)国际化实现了高速增长,随着国际化进程,该公司吸引到了一些大型全球化客户,如汽车工业钢铁用户,包括通用汽车公司。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno promueve el desarrollo de infraestructura de gran densidad de mano de obra para grupos organizados de jóvenes que realizan actividades agrícolas en los cinturones verdes de la periferia de los centros urbanos a fin de asimilar a los jóvenes desempleados.

政府促进劳力密集基础结构发展,以组织青年团体从事都市四周绿带地区农业活动,以吸收失业青年。

评价该例句:好评差评指正

Pese al creciente comercio Sur-Sur, su amplitud, alcance y efectos resultan limitados para determinadas regiones, en particular África, que permanece en la periferia de ese proceso debido, sobre todo, a la débil estructura de sus economías y a su dependencia de los productos básicos.

尽管南南贸易持续增长,其广度、范畴和影响对一些地区是有限,特别是非洲,由于经济结构和基础产品依赖性等原因,非洲正处于这一进程之

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Alain Didier Olinga afirmó que plantearse la eficacia de la participación a nivel local en relación con la temática de la participación integradora en la vida pública era, en realidad, valorar en qué medida y según qué modalidades los ciudadanos y las comunidades de base o en la periferia del Estado se integraban en una dinámica sociopolítica colectiva y no eran excluidos o se excluían de la aventura cívica y ciudadana común.

Alain Didier Olinga 先生说,要对地方一级包容性参与公共生活有效性作出评价,就需要对社会基层公民和社区,或边远地区被边际化公民和社区,在何种程度上并以何种方式成为集体社会政治进程一部分,以及不被排除在公民和社区公共项目之外或不属于该项目之列情况,作出评价。

评价该例句:好评差评指正

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲

Desde la periferia, en la que nos colocan - la América Latina y el Caribe - miran con dolor el padecimiento, que sobrellevan pueblos hermanos.

我们所处的边缘上看,拉丁美洲和加勒痛苦地看到自己的兄弟人民遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Esta nueva ola también ha impactado en la composición étnica del país aunque de forma un poco más limitada, especialmente en los grandes centros urbanos y sus periferias.

这股移民新浪潮也对该国的民族构成产生了影响,尽管较有限,主要集中在大型城市的中心及其郊区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Expertos del Organismo Internacional de Energía Atómica han localizado minas antipersona en la periferia de la central nuclear ucraniana de Saporizhia, según ha declarado este martes el director general del organismo, Rafael Mariano Grossi.

国际原子能机构总干事拉斐尔·马里亚诺·格西周二表示,该机构的专家已在乌克兰萨波电站的外围找到了杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Puede sobrevivir en la periferia de la galaxia, pero no querrías estar en ningún otro lugar.

评价该例句:好评差评指正
CronoEscolarA2B1

En la periferia de casas de cultura que ofrecen actividades culturales y lúdicas, tecnologías.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Por tanto, dónde está la vitalidad en esas periferias

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

La ruta que diariamente cubren muchos trabajadores que viven en la periferia

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Por eso nos interesan las periferias

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Finalmente, ansioso por ver la periferia de mi pequeño reino, decidí emprender el viaje y pertreché mi embarcación para hacerlo.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

La puedes ver desde la Tierra porque vivimos en su periferia, lejos de toda la diversión que ocurre en su centro.

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Si bien la mayoría de las calles de Bogotá estaban sufriendo por una sobreoferta de buses, en la periferia pasaba lo contrario.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

Por lo general, las industrias se instalan en las zonas más alejadas o en la periferia, lo que hace que sus vecindarios tengan mayor contaminación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陷入困境, 陷入某人的控制中, 陷入停滞状态的, 陷身, 陷于停顿状态, 陷阵, , 馅饼, 馅饼皮, 馅儿饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接