有奖纠错
| 划词

La relación entre ellos está cambiando paulatinamente.

之间关系在逐步变

评价该例句:好评差评指正

Confío en que esos esfuerzos darán sus frutos paulatinamente.

相信,这些努力正逐渐地取得成果。

评价该例句:好评差评指正

El poder judicial se está consolidando paulatinamente, si bien a un ritmo lento.

司法正逐步得到巩固,只是进度较慢。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ciertos actos aislados de grupos armados, la seguridad ha mejorado paulatinamente en mi país.

尽管还存在武装集团某些孤立行为,安全局势已逐步改善。

评价该例句:好评差评指正

El número de proveedores y contratistas certificados para participar en las licitaciones electrónicas, se ha incrementado paulatinamente.

有资格参与电子投标供应商和定约人数目在断增加。

评价该例句:好评差评指正

La edad de jubilación para mujeres y hombres se elevará paulatinamente de 60 y 65 años, respectivamente, a 67.

因此,男女退休年龄将分别从60岁和65岁逐步提高到67岁。

评价该例句:好评差评指正

Decidí que examináramos nuestros problemas paulatinamente, y hemos rebasado tres obstáculos en el camino, si es que podemos describirlos como tal.

决定逐步处理各个问题,已经克服了摆在三个障碍——恕这样描述它

评价该例句:好评差评指正

Dependiendo de las necesidades y de la disponibilidad de recursos, las diversas funciones de un SGD pueden ponerse en práctica paulatinamente.

根据需求水平和资源可得性,可以逐步落实旅游景点管理系统同功能。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que comienza a reducirse paulatinamente la labor de la misión, mi delegación reitera su apoyo constante al mandato de la misión.

在支助团工作即将结束之时,国代表团重申一贯支持支助团执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Además, la División intentará llevar a cabo paulatinamente la informatización de esas publicaciones como parte del proyecto de gestión de la información.

作为资料管理项目一部分,编纂司还将致力于分阶段实施这些出版物计算机工作。

评价该例句:好评差评指正

A partir de esa decisión, unos 90 detenidos han sido puestos en libertad paulatinamente, algunos de ellos sin que se haya revelado su identidad.

自作出这项裁决以来,约有90名被关押者逐步得到了释放,有些人没有透露身份。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las dificultades logísticas ya mencionadas, aumenta paulatinamente la capacidad de la policía de Sierra Leona para planificar y llevar adelante operaciones de seguridad.

尽管存在上述种种后勤方足,塞拉利昂警察在规划和实施安全行动方能力正在逐步改进。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Antes de escuchar cualquier otra intervención o cualquier posible respuesta a ello, les pido que abordemos los temas del programa paulatinamente.

主席(以英语发言):在听取其他发言或可能作出任何回应之前,呼吁以渐进方式处理这一议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Además, el MANUD, basado en los resultados, evoluciona más rápidamente que los programas por países de los distintos fondos, programas y organismos especializados y los sustituye paulatinamente.

此外,基于成果联合国发展援助框架比其他各种基金、方案和专门机构国家方案发展更快,会逐步取代它

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.

斯里兰卡从一个以农业为主经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门60%以上。

评价该例句:好评差评指正

Si bien hemos logrado en gran medida reducir o eliminar paulatinamente los conflictos entre los Estados, demasiados pueblos siguen viviendo y padeciendo hoy día el problema de la guerra.

基本上成功减少并逐步消除了国家之间冲突,但是今天有太多人仍然看到战争,受到战争之害。

评价该例句:好评差评指正

Los SGD establecidos paulatinamente por los países desarrollados y los países en desarrollo demuestran la importancia de coordinar las políticas públicas y las iniciativas privadas y de forjar alianzas sólidas.

发达国家和发展中国家逐步建立起旅游景点管理系统证明,协调公共政策和私人行动以及建立牢固伙伴关系重要性。

评价该例句:好评差评指正

Pero se me pidió que abordara las cuestiones paulatinamente, digamos, de manera de abordar en este momento un tema y sólo uno: el tema 1, relativo al desarme nuclear.

但要求应采取循序渐进做法,可以这样说吧,即在目前阶段只讨论一个项目,即唯一项目,即关于核裁军项目1。

评价该例句:好评差评指正

Probablemente, cada vez sea mas difícil sostener el crecimiento económico a medida que se vaya reduciendo, paulatinamente, la ayuda de los donantes para satisfacer las necesidades posteriores a los conflictos.

捐助者对冲突后需要援助逐步取消,持续经济增长很可能会越来越具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Cuando sus actividades judiciales e institucionales se reduzcan paulatinamente después de haber llegado a su punto álgido, el Tribunal Especial tendrá que adoptar medidas de tipo administrativo y de apoyo.

其司法和机构活动在达到高峰后逐渐结束,特别法庭将必须就行政和支助事项采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶球, 顶伤, 顶少, 顶生的, 顶事, 顶替, 顶替罢工者位置的工人, 顶天立地, 顶头, 顶头上司,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙历史(视频版)

Desde estos puntos, paulatinamente irán agregando nuevas zonas, hasta conformar su propio reino.

从这些点开始,斯维汇人缓慢进入新,直到他成。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Años de extracción de agua del subsuelo de la ciudad la habían ido comprimiendo, provocando un fenómeno de subsidencia, y Nueva Orleans se había ido paulatinamente hundiendo.

长年从城市地下抽取水分, 一直在挤压它,造成下沉现象,新奥尔良逐渐下沉。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Sin embargo, paulatinamente va reconstruyendo los hechos y recuerda que estaba jugando al futbol con sus amigos en el patio cuando se cayó.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al levantarme, me sentía más fuerte que el día anterior y tenía mejor el estóma go pues estaba hambriento; en pocas palabras, no tuve fiebre al día siguiente y fui mejorando paulatinamente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订费, 订购, 订购产品, 订购价格, 订合同, 订户, 订婚, 订婚戒指, 订婚人, 订货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接