Al quejarse de sus parientes, siempre le salva a ella.
他对他的亲友很不满意,可是对她却从来没有怨言。
No somos parientes sanguíneos, es mi cuñado.
我们不是血亲,他是我的姐夫。
Varias veces por año, esos parientes venían a Mollalar con dinero o ropa.
后者每年数钱或衣物前来莫拉拉尔。
El 75% de las madres sin pareja recibían ayuda de parientes.
有75%的单身母亲从亲属那里获得支助。
El número de parientes uterinos carece de importancia.
母系亲属的人数无关紧要。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.
他们与俄罗斯和乌克兰的富裕亲戚保持经常电话联系。
Sin embargo, esa nueva flexibilidad puede permitir que el supervisor contrate a un amigo, pariente o aliado político.
但是,有了这种新的灵活性后,经人员也就可以雇用自己的亲朋好友或政治盟友了。
Los parientes pueden simplemente constituirse en partes civiles ante el Tribunal, como lo ha observado el Estado Parte.
如缔约国所述,受害人亲属本身即可在审判室中成为民事诉讼案当事方。
Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.
在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额。
Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.
往往是一些受害者熟悉的人、邻、佣人和亲戚对他们进行强奸。
Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。
Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.
还有,主要的注意在于向失踪人的属提供失踪人命运的资料。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的照管者的负担。
Además, las autoridades marroquíes han dado el silencio por respuesta a quienes exigen conocer el paradero de más de 500 parientes desaparecidos.
另外,摩洛哥当局对他们想要知道失踪的500多个亲属的下落的要求充耳不闻。
El tutor de una parienta próxima la llevará a su casa si tiene menos de 40 años de edad o es virgen.
对于不满40岁或者仍是处女的女亲属,她的监护人应将她回。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲裁员。
El bajo nivel de rendimiento escolar que tiene la mayoría de las niñas hace difícil que los padres o parientes inviertan en ellas.
而学习成绩不好使女孩的父母或亲戚很难再出钱供她们上学。
Las disposiciones de los artículos 231 a 262 de la Ley de Familia regulan el sustento de los hijos, los progenitores y otros parientes.
《法》第231和262条规定说明了子女、父母和其他亲属的赡养义务。
Milan Lukic que fue acusado formalmente junto con su pariente Sredoje Lukic por los mismos crímenes, fue detenido el 8 de agosto en Argentina.
与其亲戚Sredoje Lukic一起被控同样罪名的Milan Lukic于8月8日在阿根廷被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tío Vernon, tía Petunia y Dudley eran los únicos parientes vivos que tenía.
弗农姨父、佩妮姨妈和达力是哈利惟一在世亲。
Muchos habitantes de Barcelonnette tienen parientes en México y las tradiciones mexicanas se preservan.
许多巴塞罗内特居民都有亲眷在墨西,也保留着墨西传统。
Un día llevan a Macondo una niña, pariente de la familia llamada Rebeca.
有一天,一女孩,一名叫雷贝卡亲,被带到马孔多。
Alguien que sólo comparte sus pensamientos y sentimientos con amigos cercanos y parientes.
你只会和亲近朋友与家人分享你想法和感受。
Buen amigo de mi madre. - ¿Es pariente de doña Teresa?
是我母亲好朋友啊 - 您是特蕾莎夫人亲?
Sus parientes y amigos también publican cosas sobre usted.
家人朋友也会发与您相关。
Ni almohada ni confianza halló jamás esta familia de parientes del basurero.
在伙成天与垃圾堆打交道人组成家庭里,从来没有体贴和信任。
¿Y aquel? ¿También es pariente tuyo?
那是谁?也是你家亲属吗?
Yo he nacido para la vida pública y en ella figuran todos mis parientes, hasta los más humildes.
" 我生来就是为社会," 火箭说," 我所有亲也都是如此,甚至包括他们中最卑微。
Jamás había oído decir si tenía parientes aparte de su padre y su madre muertos hacía muchos años.
她除听到韦翰谈起过他自己父母以外,从来不曾听到他有什么亲友,况且他父母也都去世多年。
En el primer día del año, la gente suele vestir ropa nueva y visitar a sus amigos y parientes.
春节当天,人们都换上新衣服走亲访友。
¡A fee que agora que no hay pariente pobre!
“现在我们家可不算穷人!
Ese era el vestido de los domingos, con el que iba a ver a sus parientes.
是件星期日穿着走亲衣服。
Un pariente de este, impresionado por la historia de Margarito, le prometió su mediación.
位教皇某亲被马格里多故事打动,承诺帮他转达。
12 La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás: es parienta de tu padre.
12 不可露你姑母下体,她是你父亲骨肉之亲。
13 La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás: porque parienta de tu madre es.
13 不可露你姨母下体,她是你母亲骨肉之亲。
De los australopitecus surgieron los primeros Homo, parientes directos de los humanos y del Homo Habilis y el Homo Erectus.
在些南方古猿中,出现首批智人,是人类和直立人直系亲属。
Pero con semejantes padres y con parientes de tan poca clase, me temo que no va a tener muchas oportunidades.
只可惜遇到那样父母,加上还有那么些下流亲,我怕她没有什么指望。”
Era consolador que Darcy supiera que tenía parientes de los que no había por qué avergonzarse.
她可以让他知道,她也有几不丢脸亲,真叫她快慰。
Los parientes de los rehenes intentan que su causa no se olvide.
人质亲属努力不忘记他们事业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释