Padeció muchas calamidades antes de la liberación.
解放前受到过许多苦。
Como padecía pulmonía, no pudo salir de la casa en dos semanas.
由了肺炎,两周之内都没有出门。
Ha padecido tanto que se ha inmunizado contra cualquier sufrimiento.
吃过的苦太多了,对什么苦难都能忍受。
Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.
的话是发牢骚,而完全是内心痛苦的流露。
En cuanto subía escalera se ponía a resoplar por el asma que padecía.
有气喘病,上楼时总是气喘吁吁。
Algunos estudios del UNICEF confirman que son numerosos los niños desnutridos y que padecen enfermedades.
儿童基金会的一些学者证实,大量的儿童良或者死疾病。
África sigue siendo pobre y padeciendo crisis.
非洲仍然贫穷,并且继面临各种危机。
Muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.
们许多人出现精神失常、遗尿和恶梦等毛病。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其疾病折磨。
Muchas personas, especialmente en regiones del sur de nuestro país aún padecen hambre.
许多人,特别是我国南部地区的人,仍食果腹。
En sus exposiciones oral y escrita, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.
在书面和口头介绍中,格鲁吉亚提及该国持存在的问题。
En particular, la población indígena es la que más padece el hambre y la malnutrición.
土著人民尤其太多地遭受饥饿和良。
Los civiles fueron quienes más padecieron los persistentes enfrentamientos en Colombia.
哥伦比亚境内的战斗持已,平民首当其害。
Además, las mujeres padecen también los demás tipos de discriminación.
与此同时,妇女还受到了其所有种类的歧视。
Más que cualquier otro país, el Afganistán sigue padeciendo de esa amenaza mundial.
阿富汗继由这个全球威胁而遭受比任何其国家都严重的后果。
En sus exposiciones oral y escriba, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.
在书面和口头陈述中,格鲁吉亚提及该国持存在的问题。
Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.
她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。
Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años
我国今年夏天遭遇了百年遇的旱灾。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y también para quienes padecen ahora la enfermedad.
也献给那些正与新冠作斗争的患者们。
El Caribe lo padece de modo dramático y no hay tiempo para esperar respuestas.
加勒比地区因此正遭着痛苦,已经没有时间等待答案。
Las cosechas comenzaron a secarse y morir, la gente a padecer hambre y miseria.
庄稼开始枯萎死亡,人们开始遭和苦难。
Todo esto hará que un niño padezca angustia ante la perspectiva de abandono.
所有这些话会让孩子被遗弃的前景中饱痛苦。
La infancia de Frida está marcada por las diversas enfermedades que padeció dejándoles secuelas permanentes.
小时候的弗里达被疾病缠身,还留下了长期的后遗症。
Padeció severas lesiones entre ellas la múltiple fractura de la columna vertebral y la pelvis.
她了很重的伤,脊柱、盆有多处粉碎。
Las personas que reciben tratamiento con quimioterapia la padecen temporalmente.
接化疗治疗的人会暂时经历这种情况。
Entonces yo ya no padecía de hambre.
于是我便开始不再挨了。
Padece alucinaciones; no es capaz de hacer nada bien.
他有很多怪念头,他无法将事情做的令人满意。”
Regresaba del paseo matinal por el vecindario, y al entrar padeció un arrebato de alborozo.
附近散完步,一进来就兴高采烈地撒起欢来。
Sin embargo, la psicología clínica ha aceptado con unanimidad que la mayoría no padece ningún trastorno.
然而,心理诊室却一致表明,绝大多数施暴者并没有任何精神疾病。
Las personas que padecen de insomnio tienen mayor activación de la red neuronal por defecto.
患有失眠症的人默认模式神经网络活动水平更高。
Las greguerías las deja usted para don Ramón Gómez de la Serna, que las suyas padecen de anemia.
“您还是把杂感(greguería是一种文体,通常是一句话)留给Ramón Gómez de la Serna(greguería之父)吧,他的杂感贫血了一样。”
Daniela es diseñadora gráfica y padece de maltrato laboral.
达尼埃拉是一位图画设计师,饱职场欺凌之苦。
Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.
奥拉西奥和特拉维勒是夜间保安,塔丽妲是药剂师,那个阴森的地方,奥拉西奥开始患有强烈的被害妄想症。
Se llaman así porque las padecen menos de 5 personas por cada 10 000 habitantes.
之所以这样称呼们,是因为每 10,000 名居民中只有不到 5 人患有这种疾病。
La causa contra ella se archivó por el alzheimer que padecía.
对她提起诉讼是因为她患有阿尔茨海默氏症。
Lo padece hasta un 4 % de la población.
高达 4% 的人口患有此病。
1 de cada tres personas mayores de 40 años padecen artrosis.
40 岁以上的人中有三分之一患有关节炎。
La defensa de Negreira alega que padece demencia.
内格雷拉的辩护称他患有痴呆症。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释