有奖纠错
| 划词

Las controversias deben resolverse pacíficamente, mediante el diálogo y las negociaciones.

应该通过对话和谈判来和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Los colonos israelíes, las fuerzas armadas y la policía se retiraron pacíficamente.

以色列定居者,武装部队和警察和平地撤出了。

评价该例句:好评差评指正

La situación en Liberia ha continuado estabilizándose, y los preparativos para las elecciones de octubre prosiguen pacíficamente.

利比里亚局继续稳定,10筹备工作在顺利进行中。

评价该例句:好评差评指正

Todos estamos esforzándonos por crear un mundo humanitario cuyos pueblos gocen de paz, seguridad, estabilidad y coexistan pacíficamente.

我们都在努力建设一个人道主义世界,在这个世界里,各国人民享有和平、安全、稳定和和平共处。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Japón seguirá colaborando con otros socios para resolver pacíficamente ese problema mediante las conversaciones “de los seis”.

日本将继续同其他伙伴合作,通过六方会谈和平解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que muchos de esos factores también deben tenerse en cuenta para solucionar pacíficamente la cuestión del futuro estatuto de Kosovo.

我们认,在和平解决科索沃未来地位问题时也应考虑到上述许多素。

评价该例句:好评差评指正

El Japón subraya la importancia de resolver pacíficamente esa cuestión por medios diplomáticos, en el marco de las Conversaciones de Seis Partes.

日本强调必须在六方会谈的框架内通过外交途径和平解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Belgrado también instó a los ciudadanos a que respondieran pacíficamente a la acusación y dimisión del ex Primer Ministro.

贝尔格莱德政府也敦促以和平方式来应对起诉和辞职事件。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la necesidad de volver a celebrar las elecciones en la municipalidad de Zvornik, las elecciones en la República Srpska transcurrieron pacíficamente.

虽然需要在兹沃尔尼克市重新,但斯普斯卡共和国的得以和平进行。

评价该例句:好评差评指正

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时的趋它违反人类对和平共处的热望。

评价该例句:好评差评指正

Si un agente desea cooperar con otros pacíficamente y de modo mutuamente beneficioso, esa cooperación es posible si es ventajosa para otras partes.

如果有人希望以和平和互利的方式与他人合作,如果合作对其他方面有利,此种合作就可能进行。

评价该例句:好评差评指正

Quiero referirme ahora a los problemas políticos más importantes y a la necesidad de solucionar pacíficamente esos conflictos de conformidad con los acuerdos y tratados internacionales.

现在我愿谈论最重要的政治问题以及根据国际协定和条约和平解决这些问题的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.

根据来文提交人称,这些人发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea observa con satisfacción que las elecciones celebradas el 8 de noviembre en Liberia transcurrieron, en general, pacíficamente y que la participación electoral fue considerable.

欧洲联盟高兴地注意到118日利比里亚的情况基本和平,投票人数众多。

评价该例句:好评差评指正

Tradicionalmente, las controversias entre miembros de las tribus eran solucionadas pacíficamente por los jefes tribales respectivos, los que se reunían para llegar a una solución mutuamente aceptable.

传统上,部落成员之间的纠纷由有关部落首领和平解决,通过会面达成彼此可接受的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Lo más importante es que han optado por inscribir pacíficamente su acción en un marco nacional y por el interés común, con todas las consiguientes responsabilidades y oportunidades.

最重要的是,他们择在全国框架内共同利益采取了和平的行动,这同时伴随着各种责任和机会。

评价该例句:好评差评指正

La aceptación de esos fallos y opiniones por las partes interesadas demuestra claramente que los Estados prefieren servirse de la erudición de la Corte para resolver las controversias pacíficamente.

当事各方接受这些判决和意见,清楚表明各国愿意借助国际法院的智慧,和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Esto reviste especial importancia en el período posterior a la desconexión, que ofrecerá una oportunidad sin paralelo para resolver pacíficamente todas las cuestiones pendientes entre Israel y los palestinos.

在脱离接触之后的时期,这方面尤其重要,它提供了和平解决以色列和巴勒斯坦人之间所有未决问题的唯一机会。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe apoyarlos en esos esfuerzos —y sé que lo hará— alentando el diálogo nacional, la divulgación y un proceso político en el que puedan participar pacíficamente todos los iraquíes.

国际社会应该—而且我知道,国际社会必将--支持他们的这些努力,鼓励进行民族对话、开展外展活动以及开展所有伊拉克人都能和平参与的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

No se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.

了任何合法目的而进行和平集会和结社的权利不能被禁止;但是只有共和国公民可以用这种方式来参与国家的政治事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔者, 笔直, 笔直的, , 鄙薄, 鄙俚, 鄙吝, 鄙陋, 鄙弃, 鄙视,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

家人物志

Murió por causas naturales, pacíficamente y sin sufrimientos.

她是寿终正寝,安详而没有痛苦。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Y viendo sus hermanos que su padre lo amaba más que á todos sus hermanos, aborrecíanle, y no le podían hablar pacíficamente.

4 约瑟的哥哥们见父亲爱约瑟于爱他们,就恨约瑟,不与他说睦的话。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府

China desea coexistir pacíficamente con todos los demás países y desarrollarse junto con ellos sobre la base del respeto mutuo, la igualdad y el beneficio recíproco.

中国愿同所有国家在相互尊重、平等互利基础上平共处、共同发展。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuando llegó el día y transcurrió pacíficamente, Martin afirmó que el mundo se había salvado gracias a la " fuerza del bien" que los miembros habían difundido.

当这一天平地到来时,马丁声称,由于成员们传播的“善良的力量” ,世界得以拯救。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

“Negociación, mediación, conciliación, arbitraje... debemos intentarlo todo para resolver pacíficamente nuestros desencuentros”, dijo el Secretario General lamentando que vivimos en un mundo en el que la paz se encuentra debilitada y la violencia “campa a sus anchas”.

“谈判、调解、解、仲裁… … 我们必须尽一切努力平解决我们的分歧”,秘书长感叹我们生活在一个平被削弱、暴力“猖獗” 的世界。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General acogió con satisfacción el anuncio hecho este domingo por el Gobierno Regional de Tigray de su disposición a acatar un cese inmediato de las hostilidades y a resolver pacíficamente el conflicto en el norte del país.

秘书长对提格雷地区政府本周日宣布准备立即停止敌对行动平解决该国北部的冲突表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La ONU también insta a la población a protestar pacíficamente y a evitar el recurso a la violencia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必不可少, 必不可少的, 必得, 必定, 必恭必敬, 必然, 必然的, 必然地, 必然发生的, 必然发生地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接