有奖纠错
| 划词

Esta información es sólo un dato orientativo.

这个信息只一个有助于熟悉情况的材料。

评价该例句:好评差评指正

Los precios sólo son orientativos.

这些价格只性的。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto que me dieron no es definitivo; es sólo orientativo.

他们给我的不最终的预算,只建议性的。

评价该例句:好评差评指正

La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.

名单仅作参考之用并将保持封闭。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en varias propuestas se solicitaban cantidades inferiores a las tasas orientativas, lo que indicaba que cabía la posibilidad de reducciones ulteriores en el futuro.

许多提名确实提议了低于准则比率的数量,表明了今后进一步削减的范围。

评价该例句:好评差评指正

Se acordó que, dada la condición orientativa del plan de acción mundial, no habría necesidad de negociarlo del todo y se seguiría perfeccionando en el futuro.

会议商定,鉴于全球行动计划旨在向各方提供,因此无需对之进行全面的谈判,而应于今后不断予以完善。

评价该例句:好评差评指正

Al principio esas descripciones sólo consistían en marcos lógicos, pero entonces entendió que algunas delegaciones querían que las descripciones incluyeran también los párrafos orientativos de cada sección del presupuesto.

这些说明原来仅包括逻框架,但他随后得出的理解,某些代表团还希望把具体预算款次中的介绍性段落也纳入说明。

评价该例句:好评差评指正

La ayuda internacional y la que se puede obtener de fuentes bilaterales no es más que un complemento a los esfuerzos propios y un apoyo orientativo de lo que debe materializar internamente cada país.

多边和双边助能够补充各国自己的努力,并且为每个国家必须在国内进行的努力提供

评价该例句:好评差评指正

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和部制定的其他文件,如部队挥官令,只简要地提及军民协调政策和与军事部门参与民事助有关的事务。

评价该例句:好评差评指正

El conjunto de políticas está compuesto de una nota orientativa que esboza las funciones y responsabilidades de las diversas sedes y agentes sobre el terreno en la respuesta al desplazamiento interno e incluye una guía general de procedimiento sobre el proceso de aplicación de la respuesta.

这套政策资料包括一份《说明》,其中概述了不同总部和外地行动者在应对国内流离失所问题时的作用和责任,还有一个关于实施回应过程的程序路线图。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Banks explicó que el COTMB y el GETE habían decidido recomendar una cantidad inferior cuando en la propuesta no se mencionaba el empleo de controles viables de emisiones o si en la propuesta se solicitaba el uso de cantidades superiores a las tasas orientativas del COTMB sin proporcionar una justificación.

Banks先生解释说甲基溴技术选择委员会和技经评估小组决定凡提名未提到采用可行的排放控制或者在所拟议的提名采用的数量高于甲基溴技术选择委员会的准则比率,而没有提供任何解释的情况,则只建议少量的数量。

评价该例句:好评差评指正

En otros materiales orientativos que tienen su origen en las misiones, como los conceptos de operaciones y los planes de campaña militar, no se especifica cómo deben enfocar los contingentes actividades cruciales para ejecutar tareas relacionadas con la participación militar en la asistencia civil sino que sólo se proporciona un marco amplio para el componente militar.

特派团一级上形成的其他材料,如行动概念和军事活动计划,并没有具体说明特遣队在执行军事部门参与民事助的有关任务中应该如何处理关键的活动,而只为军事部门提供了一个泛泛的框架。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 3.4 de la nota orientativa elaborada por el Presidente del Comité sobre la presentación de informes se dice de manera implícita que los Estados no tendrán la obligación de facilitar información respecto de las investigaciones o procedimientos judiciales en curso si al hacerlo pudiera verse afectado el desarrollo de una investigación o proceso judicial.

关于委员会的这些问题,没有明文规定国家必须提交银行监督部门所收到的可疑交易报告和已被分析或须予调查、起诉或定罪的可疑交易报告。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de ayudar a las comisiones orgánicas a hacer sus aportaciones y de mejorar la capacidad de la Secretaría para preparar análisis de política de utilidad para los debates, la Secretaría debería proponer al Consejo que considere la posibilidad de establecer, a título orientativo, un programa de trabajo plurianual, que se podría ir afinando en función de los acontecimientos.

为便利各职司委员会作出贡献,并提高秘书处编写政策分析以促进讨论的能力,秘书处应建议理事会考虑制订示性的多年工作方案,并可根据进展情况进一步完善。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐具柜, 餐具架, 餐厅, 餐厅老板, 餐饮供应者, 餐纸杯, 餐桌, , 残暴, 残暴的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SIELE南A1-C1

Podrás hacer anotaciones y tener un esquema orientativo.

您将能够做笔记并制定示性大纲。

评价该例句:好评差评指正
SIELE南A1-C1

El número de palabras que se exigen para los textos es orientativo, es mucho más importante que las frases tengan sentido a que sean largas y no tengan una estructura correcta.

文本所需的字数是示性的,句子有意义比它们很长且结构不正确更重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残疾人, 残迹, 残局, 残酷, 残酷的, 残酷无情的, 残酷折磨, 残留, 残留部分, 残留的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接