El cuero del rinoceronte resiste las balas ordinarias.
一般的子弹打不透犀牛皮。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打们的正常活动.
No se solicitan recursos con cargo al presupuesto ordinario.
未要求经常预算提供经费。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案的建立是为支助领头项目。
Reitera que los recursos ordinarios deben ser los destinatarios principales de las contribuciones al UNFPA.
强调经常资源是口基金捐款的基石。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸组织平等分摊国贸中心经常预算经费。
Son actividades básicas de la Organización y deben recibir financiación adecuada en el presupuesto ordinario.
些是本组织的核心活动,应获得经常预算的充分供资。
Cuenta con 143 estaciones climáticas de referencia, 530 estaciones meteorológicas básicas y 1.736 estaciones meteorológicas ordinarias.
中国拥有基准气候站143个,基本气象站530个,一般气象站1736个。
Esas actividades deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
些活动应该从联合国经常预算中获得经费。
El Comité celebrará normalmente tres períodos ordinarios de sesiones cada año.
委员会通常每年应举行三届常会。
Deben realizarse los mayores esfuerzos por reducir el nivel del presupuesto ordinario de la ONUDI.
最大努力减少工发组织经常预算的数额。
También puede suponer gastos ordinarios de gestión de edificios de mayor tamaño.
此举还可能引起较大设施管理方面的经常费用。
Se encuentra actualmente en preparación la propuesta del PNUMA con respecto al presupuesto ordinario.
环境署关于经常预算的提议目前正在编制中。
No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.
不应将它们同一般的商业条约混为一谈。
Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena.
所有经常预算的员额载于第28F款(行政管理,维也纳)。
Otros ya se han incorporado al presupuesto ordinario.
其他措施已经纳入经常预算。
La financiación necesaria con cargo a los recursos ordinarios se estima en 31,2 millones.
大约需要经常资源供资31.2百万美元。
Varias delegaciones pidieron que el Centro recibiera financiación adicional, incluso con cargo a los recursos ordinarios.
若干代表团呼吁为中心提供额外经费,包括利用经常资源提供额外经费。
Los ingresos consisten en recursos ordinarios, fondos complementarios y recursos para socorro de emergencia y rehabilitación.
收入包括经常资源、补充资金以及紧急救济和重建资金。
Debería mantenerse la referencia al presupuesto ordinario, porque es de ahí de donde provienen los fondos.
应当保留提及经常预算的词语,因为些资金来源于经常预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la calle, poco concurrida de ordinario, no parecía nadie a aquellas horas.
街上寂静无人。
Que no sobresale de lo ordinario y común que carece de toda importancia y novedad.
表示十和平凡的东西,完全不重要也不新颖。
Entre muchas otras, estas personas ordinarias han escrito una historia de vida extraordinaria.
许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以人的平凡书写了不平凡的人生。
A esa hora, de ordinario, no había nadie en la calle.
在这个钟点,大街上常是没有人的。
Como era de esperarse estos tres hombres no podían tener vidas ordinarias.
正如大家所料,这三位作家的生活不可能平淡无奇。
No era los ordinarios dientes piramidales de la mayoría de los tiburones.
它们和大多数鱼的不同,不是的金字塔形的。
Cinco blancas de carne era su ordinario para comer y cenar.
每天午饭、晚饭 要吃五文钱肉。
El arisco, el horrible y el ordinario es usted.
是你太残暴、太可怕、太粗俗了。
Al fondo del salón, en un espacio más reducido, había una estantería cerrada con puertas de tablas ordinarias.
在大厅深处个非常窄小的地方放着个书柜, 用木板做的柜门紧紧地关着。
De ordinario, una bandada de gaviotas acompaña a los barcos, pero sólo hasta el segundo día de navegación.
海鸥是尾随着船舶飞行的,它们只追到航行的第二天就会离去。
Esa es tu capacidad de transformar lo ordinario en extraordinario.
那是你将平凡转变为非凡的能力。
Va a convertir lo ordinario en algo que se llama " legado" .
它将把平凡转化为所谓的“遗产”。
Basta que sepáis que el desposado entró en la sala, sin otro adorno que los mesmos vestidos ordinarios que solía.
你们知道新郎进了客厅就行了。他穿着同往常样的衣服。
De día, luce como un perro ordinario, tonto que no sabe hacer nada.
白天,他看起来就像只的、愚蠢的狗,不知道如何做任何事情。
Yo pretendo ser un gato hogareño ordinario.
我假装自己是只的家猫。
¿Quiere enviar la carta certificada o por correo ordinario?
您想发送挂号信还是过邮件发送?
Milei se prepara para la apertura de las sesiones ordinarias en el Congreso.
Milei正为国会例会的开幕做准备。
Lo único increíble, maravilloso, era que él estaba allí, con su enorme pañuelo ordinario, secándose la frente abrillantada por el sudor.
大夫坐在那儿,用条的大手帕擦去前额上晶莹的汗珠。
Desde el Gobierno reclaman que Lijo asuma antes del sábado, cuando comienza el periodo de sesiones ordinarias en el Congreso.
政府方面要求利霍在周六之前就职,因为周六国会将开始其例行会议期。
Después de mostrarse de cerca a la concurrencia ordinaria se detuvo frente al virrey, y la túnica resbaló por su cuerpo hasta los pies.
在众人身边展露了番她的身姿后, 停在了总督面前, 她的长衫从她的肉体上滑落到了脚上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释