Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
El juez ordenó el secuestro de todas las armas encontradas en la trastienda.
法官下令查封在店铺后室发现的器。
Se le ordenó que se constituyera inmediatamente en el lugar de su destino.
命他立即赴任。
También se destacó la importancia de ordenar y mantener los ecosistemas y sus servicios.
小组成员还强调了管理和维护生态系统及服务的重要性。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们要这些妇女从驴子上下来,躺在地上。
Se ordenó a los nómadas que pagaran una indemnización.
他们命令那些游付赔偿。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名装巴勒斯坦警卫把,一名警卫立即命令特派团离开。
La lista de perfiles de actividades puede ordenarse por Organización y por fecha.
活动概况排列可按组织和日期分类。
Asimismo, puede ordenar el embargo de dichas escrituras y documentos.
还可命令收缴上述文书和文件。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施各种审计、调查、检查或查访。
Se sospecha que ordenaron el asesinato de civiles, crimen de lesa humanidad.
他们有下令谋杀平的嫌疑。 谋杀平是危害人类罪。
¿Puedes ordenar los libros en filas?
你能把书本排排整齐吗?
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府命令立即驱逐申诉人,并且尽快驱逐申诉人的妻子。
El Sr. R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.
R先生声称警方没有发出任何警告,也没有要他们投降。
La policía comunicará inmediatamente por escrito la cesación de la medida al órgano que la ordenó.
警察应立即书面通知下令采用该措施的机构已停止采用该措施。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的姓氏。
En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.
因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。
Posteriormente, el Tribunal ordenó la supresión de las disposiciones discriminatorias de los arreglos relativos a la jubilación anticipada.
随后,法院判决在提前退休安排取消歧视性的规定。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero escribir muchas cosas y tengo que ordenarlas.
有西要写 来不及整理。
John ordenó esa pizza hace 12 minutos.
约翰12前叫了披萨。
Íbamos a verlos con regularidad para asearlos, ordenarles la casa y entretenerlos con nuestra conversación.
我们经常去看他们,为他们洗漱,打扫布置他们的家,也和他们谈话让他们觉得开心。
¡Vamos, bosteza otra vez, te lo ordeno!
来吧,再打个哈欠,我命令你!
Esos chicos fueron a mi restaurante y sólo ordenaron agua con hielo.
这三个人来到我的餐馆,只点了冰水。
No es necesario, ordené por Internet un nuevo sofá igual al anterior.
没有必要,我已经在网上订购了和之前一样的沙发。
Después el presidente ordena que empiece el primer tercio, el de varas.
然后主下令开始第一个斗牛步骤,也就是长矛穿刺。
Ahora mismo voy a barrer, fregar y ordenar.
我马上要与打扫,清洗,整理。
Después de despertarme, hago la cama y ordeno la mesilla.
醒来后,我先整理床和床头柜。
Muy enojado, el rey ordenó a sus criados que buscaran a los estafadores.
国王怒气冲冲地命令他的仆人们追寻这些骗子。
Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.
我们接到指令,不得干涉任何与异变族无关的冲突。
Pájaro insolente, te ordené que fueras guía de ese niño.
你这只无礼的鸟,我命令你为他指明道路。
Euríloco avisó a Odiseo, quien se enfrentó a Circe y le ordenó dejarlos ir.
欧律洛科斯把一切告知奥德修斯,他与喀耳刻对峙,命令她放他们走。
Si ordenamos a las ocho islas principales por extensión y por población, habrá pocas diferencias.
如果我们按照面积和人口对这八个主要岛屿进行排序,那差别其实不大。
Primero, Psique debía ordenar una enorme pila de semillas en una noche.
首先,赛姬必须在一个晚上订购一大堆种子。
Cerré los ojos. Ábralos bien. Ordenó. Abrí los ojos. La llamita me quemaba las pestañas.
我闭上了眼睛。 睁开眼睛。他命令道。 我睁开眼睛,火焰灼伤了我的睫毛。
Y el rey ordenó que diesen doble paga al paje.
于是国王下令给那个侍卫的薪金增加一倍。
Por supuesto. Ordenaré que les preparen una habitación.
当然可以 我会吩咐他们准备一个房间的。
Me ordenaron limpiar el estanque y cumplí las ordenes.Supongo que fue cuando perdí el botón.
我被派去清理池塘 我就按命令去做了.我想就是那时候丢的纽扣。
No me molestes por pequeñeces -le ordenó él-. Consúltalo con la Divina Providencia.
" 别拿鸡毛蒜皮的事来打扰我啦," 奥雷连诺上校回答他。" 你去请教上帝吧。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释