有奖纠错
| 划词

La oficina está relativamente limpia y ordenada.

她的办公室相当干净整洁了。

评价该例句:好评差评指正

Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.

一个矩阵是排列成行和列的值的有序组合。

评价该例句:好评差评指正

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管部门应请求命令中止?

评价该例句:好评差评指正

Unánimemente se expresó beneplácito por la celebración ordenada de las elecciones.

代表团对选举顺利进行一致表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

La dificultad puede resolverse sólo si los proyectos de resolución se presentan de forma más ordenada.

只有更有序决议草案,这一困难才能得到解决。

评价该例句:好评差评指正

La votación del 11 de octubre se llevó a cabo de manera pacífica y ordenada.

10月11日的投票有秩序、很平静。

评价该例句:好评差评指正

Sólo la movilización ordenada de recursos permitirá focalizar los esfuerzos en sectores estratégicos del desarrollo.

只有获得充足的资源,才能够适当侧在各战略性发展部门开展活动。

评价该例句:好评差评指正

La medida será ordenada por escrito por el juez de instrucción, a petición por escrito del fiscal.

在国家检察官的书面要求下,由预审法官书面下令采用该措施。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.

以来,一个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序的。

评价该例句:好评差评指正

La migración en condiciones humanas y ordenadas beneficia tanto a los propios migrantes como a la sociedad en general.

人道的、有秩序移徙不仅给移民本身带来好处,还会给整个社会带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.

选举过程平和而有秩序,平均选民投票率约达86%。

评价该例句:好评差评指正

En sus informes, todos los grupos de observadores caracterizaron las elecciones de pacíficas, ordenadas, libres, limpias, transparentes y bien administradas.

各个观察团体发表的报告认为这次选举平安、有秩序、自由、公正、透明、组织良好。

评价该例句:好评差评指正

También ha felicitado al pueblo palestino por llevar a cabo la campaña y las elecciones de manera ordenada y pacífica.

他还祝贺巴勒斯坦人民以和平有序的方式开展竞选活动和选举工作。

评价该例句:好评差评指正

Australia continuará garantizando que la pesca se lleve a cabo de manera responsable y ordenada mediante la adopción de medidas apropiadas.

澳大利亚将继续确保进行负责任的捕鱼,并采取适当措施管理捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

Esa idea se ve reforzada por la manera ordenada y respetuosa en que los candidatos que no tuvieron éxito aceptaron los resultados.

未获成功的候选人有秩序和恭敬接受结果的方式证实了这一判断。

评价该例句:好评差评指正

La coordinación con la Autoridad Palestina para que la operación se realice de manera ordenada y sin tropiezos es de importancia crucial.

与巴勒斯坦权力机构协调,以便能够顺利和有秩序展开行动,这是至关要的。

评价该例句:好评差评指正

Además, no existe actualmente en el sistema financiero internacional un marco jurídico sólido que permita reestructurar de manera ordenada y previsible la deuda soberana.

此外,国际金融系统中目前还没有健全的法律框架来规定可预计的、有序的主权债务组。

评价该例句:好评差评指正

El tercer método de aplicación, sin embargo, es problemático y generalmente no cumple con las prescripciones de las sanciones ordenadas por el Consejo de Seguridad.

然而,上述三个实施办法中的第三个办法很成问题,一般不符合安全理事会规定的制裁措施的要求。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.

尽管选举的进行平和而有秩序,但也有少量报告称,主要是在包考和劳滕发生了恐吓选民的事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纺织的, 纺织品, 纺织业, , 放(船)下水, 放爆竹, 放步, 放出, 放出液体, 放出嘴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendiz Financiero

Un ambiente ordenado es una cabeza ordenada.

整洁的环境就是整洁的头脑。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Este riquísimo plato se hace con una pasta ordenada a base de maíz tierno.

这道美味佳肴是用嫩玉米基础制成的面饼做成的。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Estaban ordenadas por sus fechas, en paquetes cosidos con cintas de colores, y todas sin abrir.

那些信全部按日期排好,一包包地用彩带扎着,一封也没有打开过。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El impacto de lo escuchado me anulaba la capacidad de pensar e impedía a las palabras salir ordenadas.

听到这些消息,我太过震惊,完全失去能力,开始语无伦次。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hemos hecho 5, pero quizás habrá más pilares dentro de mi personalidad y que puedo exponer de forma ordenada.

五个,但是可能在我的个性里还有更多的支柱可整齐的展现出来。

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运的旅途

¡Pobre Arturo! Le gusta tener toda su vida muy ordenada.

可怜的亚瑟!他喜欢把自己的一生都整理得井井有条。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Esta mesa nunca, nunca está ordenada.

这张桌子从来都不是整洁的。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

Las preguntas están ordenadas del mismo modo que encontraremos las respuestas en el diálogo.

问题的排序方式与我在对话中找到答案的方式相同。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Logran aparentar que sus vidas son perfectamente ordenadas y sin enfermedades mentales.

设法假装自己过得很完美,生活井然有序,没有患上精神疾病。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siempre sostengo que en materia de educación no se consigue nada sin una instrucción sólida y ordenada, y sólo una institutriz la puede dar.

我总按部就班的指导,教育就不会有任何成绩,而按部就班的指导就只有女家庭教师办得到。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pues no era tan ordenada como se creía, sino que tenía un método propio y desesperado para parecerlo: escondía el desorden.

好吧,它并不像人想象的那么有序,但它有自己绝望的方法来表现得如此:它隐藏混乱。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

En la última de aquellas largas notas que había añadido, ordenadas de la A a la G, Ada había descrito un algoritmo mediante el cual la máquina analítica podría calcular números de Bernoulli.

在她添加的最后一个注释中,(这些注释从A到G排列),Ada 描述一种算法,通过该算法,分析机可计算出伯努利数。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Condenamos enérgicamente el uso de la violencia física contra las mujeres y la negación de la dignidad humana fundamental al aplicar las políticas de hiyab obligatorio ordenadas por las autoridades del Estado, añaden los expertos.

专家补充说,我强烈谴责在执行国家当局强制执行的强制性头巾政策时对妇女使用身体暴力和剥夺基本人类尊严的行

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La ropa y el pelo impecables, la casa impoluta; las revistas glamurosas con sus mujeres elegantes sonriendo en las portadas, las herramientas ordenadas en el taller: todo perfecto al milímetro en espera de que alguien requiriera mis servicios.

光彩亮丽的时尚杂志,封面上优雅的女士绽开如花的微笑。缝纫工具在工作间里摆得整整齐齐。所有的一切都完美无,等待着有人来接受服务。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

A mí me gusta la enseñanza. Mis compañeros dicen que soy una persona paciente, ordenada, de buen trato con los demás y con facilidad de palabra, cualidades que harán de mí, según ellos, una buena profesora. Ojalá sea cierto.

我呢,喜欢教学。我的同学说我是一个很有耐心、有条理、能和其他人良好相处的人,而且善于言辞,这些都是我的品质,在他看来,就是一个好老师。但愿他所言真。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Los bombardeos de los estadounidenses en estos barrios junto con las matanzas contra la población civil ordenadas por los japoneses causaron más de cien mil muertes y el motivo de la desaparición física de la mayoría de hispanohablantes del país.

美国人对这些社区的轰炸及日本人下令对平民的屠杀造成十万人死亡,也是该国大多数讲西班牙语的人失踪的原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La Organización ha reiterado su compromiso de " trabajar con las autoridades para establecer rutas migratorias seguras, reguladas y ordenadas, que implementen medidas de prevención a fin de reducir el riesgo de víctimas mortales y evitar que hechos como este vuelvan a ocurrir" .

该组织重申其“与当局合作建立安全、规范和有序的迁徙路线,实施预防措施降低死亡风险并防止此类事件再次发生” 的承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语听力

Pues que es una ciudad muy ordenada, que no hay trancones, que es muy moderno todo.

评价该例句:好评差评指正
TELEDIARIO

Salían de una forma rápida pero ordenada.

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La Carolina posee una ordenada trama urbana que le ha valido el apelativo de Joya Urbanística de Andalucía.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


放炮, 放屁, 放弃, 放弃打算, 放弃己见, 放弃之事, 放青, 放晴, 放任, 放入,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接