有奖纠错
| 划词

Las últimas décadas han sido testigo de los titánicos y estremecedores cambios operados en China.

近几十年来, 中国发生了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un aserradero ubicado en el condado de Grand Bassa, operado por ANA Wood Company, que suministra madera aserrada al mercado local.

其中包括ANA木料公司在Grand Bassa县的一家锯木厂,该厂为当地市场生产锯木。

评价该例句:好评差评指正

Se han establecido centros nacionales de voluntarios en Madagascar y la Federación de Rusia, y en Indonesia se ha establecido un centro de desarrollo operado por voluntarios.

马达加斯加和俄罗斯联邦立了国家志愿中心,印度尼西立了志愿发展中心。

评价该例句:好评差评指正

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人第二天入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil también ha participado activamente en el establecimiento de centros de voluntarios en países como Cabo Verde y Egipto, mientras que en Jordania se creó un centro de tecnología de la información y las comunicaciones operado por voluntarios.

在佛得角和埃及等国,民间社会也积极参加立志愿中心,而约旦立了一个信息和通信技术志愿中心。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小打算督促据报告该实体在其中设有机构的其他国家确定自己的调查结果或行动,并在提交委员会的下次报告中予以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Otro ejemplo es Kosovo donde contingentes de la OTAN han sido la principal fuerza estabilizadora, a saber, la Fuerza de Kosovo, que ha operado bajo el mandato de las Naciones Unidas y en cooperación con la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).

另一个例子是,北约部队提供了主要的稳定部队、驻部队,该部队在联合国授权下同联合国临时行政当局特派团(联特派团)一道行动。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.

在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久性过境点以及各种类型的路障。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos de los países en desarrollo han creado numerosas instituciones (por ejemplo, bancos de desarrollo o bancos comerciales operados por el Estado, entidades postales que prestan servicios financieros, bancos nacionales de ahorro, etc.) y lo mismo han hecho algunas organizaciones no gubernamentales (cooperativas de ahorro y préstamo o entidades de microcrédito) a fin de poner esos servicios al alcance de un mayor número de gente.

发展中国家政府以及非政府织推行了许多方案(前者如国营商业银行或开发银行、邮政金融机构、国家储蓄银行等,后者如信用社、储蓄和信贷合作社、小额信贷机构等),以更广泛地提供这些服务。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno Federal, conocedor de los retos que existen en el país en materia de vivienda, derivados principalmente del crecimiento demográfico, planteó la necesidad de integrar los recursos económicos destinados a subsidios, de los distintos programas federales de apoyo y fomento a la vivienda, en un solo Programa, que fuera operado por el Fideicomiso Fondo Nacional de Habitaciones Populares (FONHAPO), que es un órgano desconcentrado de la SEDESOL.

联邦政府注意到住房领域面临的、主要来自人口增长的挑战,并认识到有必要集中所需的财政资源,为支持和促进住房的各种联邦方案提供补贴,将它们整合为由社会发展部下属机构国家人民住房信托基金管理的单一方案。

评价该例句:好评差评指正

La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.

安全和安保设备的估计数反映了购买军职和文职人员的防弹夹克和钢盔、走过的金属侦测器、行李扫描器和手提金属侦测器,供特派团办公室和特派团所操作的机场使用,还有警卫人员的随身武器和作为近距离保护的轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹和第4级防护服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鹏程万里, , 澎湃, , 篷布, 篷丘, 篷帐, 膨大, 膨胀, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Ante los cambios operados en la situación exterior, debemos ampliar firme e inamoviblemente la apertura al exterior, estabilizar las cadenas sectoriales y de suministro, e impulsar la reforma y el desarrollo mediante la apertura.

面对外部环境变化,不移扩大对外开放,稳产业链供应链,以开放促改革促发展。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El cuartetero cordobés, de 72 años, estaba comiendo cuando se mareó y tuvo síntomas que lo alertaron de que algo no estaba bien; permanecerá en observación por unos días; hace unas semanas lo habían operado para extraerle el bazo.

来自科多瓦的 72 岁 Cuartetero 在吃饭时感到头晕,并出现了一些症状, 提醒他有些不对劲;将接受观周前,他们对他进行了手术, 切除了他的脾脏。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tuvo que ser operada de urgencia y se le practicó un baipás carotídeo.

评价该例句:好评差评指正
经济贸易

Hasta las 16.00 horas, la compañía había operado 85 de los 135 vuelos programados y se cumplían los servicios mínimos decretados, según fuentes de Iberia.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Por ahora, los médicos no han confirmado si la paciente fue operada éxitosamente, lo que genera la sospecha de un posible caso de experimentación en humanos.

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

A la nueva ruta de Bucarest (con dos frecuencias semanales, en viernes y domingo), se une este lunes la reanudación de los vuelos a Sofía (Bulgaria), operados por Ryanair con dos frecuencias semanales (lunes y viernes).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碰面之处, 碰巧, 碰伤, 碰上, 碰头, 碰运气, 碰撞, 碰撞的, , 批驳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接