有奖纠错
| 划词

Tal caso constituye un motivo opcional para el establecimiento de la jurisdicción extraterritorial.

这种情况构成确立域外管辖权的可选择性理由。

评价该例句:好评差评指正

Opcionalmente, los participantes podrán viajar hasta sus hoteles en limusinas o taxis de servicio público.

另外,与会者也可以乘坐机场豪华客车或公共出租车到达所住旅馆。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunas delegaciones indicaron que la cuestión no debía examinarse en el contexto de proyecto de protocolo opcional de que se trataba.

不过,一些代表团表示,不应该在目前的任择议定书草案内审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.

另外,与会者也可采用多种交通工具往返于大会会场,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。

评价该例句:好评差评指正

Se incluirían entre ellas las medidas que suponen acción mundial concertada, más bien que acción individual opcional, y las medidas que suponen un cambio o una adición en las actuales políticas internacionales.

这些包括关于统一全球行动的,而不是可供选择的单独行动以及对于现行国际要加以修或增补的

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas que se recibieron proporcionaron una visión panorámica de tales motivos de denegación, los cuales pueden ser o bien obligatorios o bien opcionales, con arreglo al derecho o a los tratados pertinentes.

所收到的答复提供了对这类拒绝理由的概述,根据有关法律或条约,这类理由既可以是强制性的,也可以是选择性的。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el acuerdo bilateral modelo sería enteramente opcional, dado que se utilizaría como orientación especializada para ayudar a los Estados a intensificar la cooperación en la esfera de la repartición de bienes.

据指出,双边示范协定将完全是任择性的,因为其将被用作供协助各国加强资产共享领域的合作的方法指南。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el acuerdo bilateral modelo sería enteramente opcional, dado que se utilizaría como guía de recursos para ayudar a los Estados a fortalecer la cooperación en la esfera de la repartición de bienes.

据指出,双边示范协定将完全是任择性的,因为其将被用作供协助各国加强资产共享领域的合作的方法指南。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en reconocimiento de que un protocolo facultativo es, de hecho, un instrumento opcional, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer contiene una disposición que prohíbe expresamente formular reservas.

过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》承认任择议定书实际上只是一种任择性文书,因而载有一项规定,明确禁止保留。

评价该例句:好评差评指正

El Comité supervisa la aplicación de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los 138 Estados partes y las comunicaciones de personas que denuncian violaciones de la Convención por Estados partes que han aceptado el procedimiento opcional establecido en el artículo 22 de la Convención.

该委员会审查138个缔约国提出的定期报告和关于已接受该公约第22条所订任择程序的公约缔约国违反该公约情况的个人来文,以此方式来监测公约执行情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité supervisa la aplicación de la Convención mediante el examen de los informes periódicos presentados por los Estados Partes (27 Estados) y las comunicaciones de personas que denuncien violaciones de la Convención por Estados Partes que hayan aceptado el procedimiento opcional establecido en el artículo 77 de la Convención.

该委员会审查缔约国(27个国家)提出的定期报告和关于已接受该公约第77条所订任择程序的缔约国违反公约情况的个人来文,以此方式监测该公约的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades encargadas de la competencia de Francia, Alemania y el Reino Unido han dado recientemente un paso adelante en la cooperación, al haber establecido con carácter opcional, un procedimiento único de notificación de las fusiones que se produzcan dentro de la jurisdicción de dos de estas autoridades por lo menos.

法国、德国和联合王国竞争主管机关在合作方面又进了一步,在任择原则基础上制订了一种统一的通知表,用于至少在两个这样的机关管辖内的合并的通知。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados que al contestar la pregunta sobre establecimiento opcional de su jurisdicción respecto de sus nacionales habían comunicado que no habían establecido su jurisdicción respecto de delitos cometidos en el extranjero por sus nacionales (Barbados (Estado Signatario), el Canadá, Filipinas y Malta) confirmaron esa posición, afirmando, sin embargo, que en su sistema jurídico la nacionalidad no constituía obstáculo para la extradición.

在答复选择性地对本国国民确立管辖权问题时报告说尚未对本国国民在海外实的犯罪确立管辖权的国家(巴巴多斯(签署国)、加拿大、马耳他和菲律宾)确认了该立场,但是指出,国籍问题在其法律制度中不是引渡的障碍。

评价该例句:好评差评指正

También elabora instrumentos prácticos para que utilicen las empresas de todo el mundo a efectos de aplicar la reglamentación pertinente, por ejemplo, las cláusulas contractuales opcionales sobre las corrientes de información a través de las fronteras, y ha emprendido trabajos sobre la utilización de códigos de conducta para facilitar las corrientes de información entre las regiones que poseen regímenes diferentes en materia de privacidad.

工作队还在开发实用工具,供世界各国的公司在执行数据保护条例时使用,如对于跨国界数据流通的替代合同条款和关于使用行为守则以便利数据在具有不同隐私权制度的区域间流动的工作。

评价该例句:好评差评指正

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, como se examinó anteriormente, el establecimiento de la jurisdicción respecto de los delitos cometidos en el extranjero por nacionales es en principio opcional, existe una situación descrita en el párrafo 3 del artículo 15 en que tal establecimiento de jurisdicción se convierte en obligatorio, a saber, cuando un nacional del país de que se trate haya cometido un delito en el extranjero y el Estado Parte no lo extradite por el solo hecho de ser uno de sus nacionales.

尽管如上所述,对国民在海外实的犯罪确立管辖权在原则上是可选择性的,但是在第15条第3款所述一种情形中,即在一本国国民在海外实了一项犯罪而一缔约国仅仅以其为本国国民为由不对其进行引渡的情况下,这种管辖权的确立就成为强制性的。

评价该例句:好评差评指正

Si el Grupo de Trabajo considera que la Ley Modelo debe promover la publicación de información sobre los contratos próximamente adjudicables, tendrá que examinar lo siguiente: i) si la publicación de esos anuncios debe ser obligatoria u opcional; ii) si debe establecerse algún umbral mínimo que haga obligatoria la publicación de dicha información; iii) otras condiciones de la publicación, como el contenido de la información, el período abarcado y el plazo para la publicación; y iv) cualesquiera otras condiciones especiales impuestas para la publicación de dicha información.

如工作组决定,《示范法》应当促进有关近期内的采购机会的信息的发布,则《示范法》应考虑:㈠《示范法》是否应当要求这类信息的发布或将其视为任择性的;㈡是否应当有一个这类信息发布的阈值;㈢其他发布条件,如所发布信息的内容、所涵盖期间以及发布的时间期限;㈣任何其他有关这类信息发布的特殊条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrugar, arrugia, arrugia., arruinador, arruinamiento, arruinar, arrullador, arrullar, arrullo, arruma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Roxy美食厨房

1 cucharadita de ajo en polvo que es opcional pero me encanta el sabor que le da.

1 茶匙大蒜粉,可加可不加,但我欢加。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

El queso aportará bastante cremosidad, pero es opcional.

奶酪会增加一点奶油味,但这可加可不加。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y opcional, 1 cucharadita de esencia o pasta de vainilla.

也可以好加入一勺浆。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y opcional, para que tenga más sabor, 1 cucharadita de esencia o pasta de vainilla.

如果想要糕的味道层次更加丰富,可以选择加入一小勺的粉。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

De manera opcional le vamos a poner una pizca de canela que le va a dar un sabor riquísimo.

我们可以选择放一点肉桂,这样会带来美味的味道。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Excursiones a La Habana y Santiago opcionales, se deben abonar en el hotel.

前往哈瓦那和圣地亚哥的可选游览必须在酒店支付。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Ahora es una profesión y es algo opcional.

现在它是一种职业,而且是可选的。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Opcionalmente le podemos espolvorear un poquito de colorante en polvo comestible de color dorado con la ayuda de un pincel y lo dejamos secar.

可选地,我们可以在刷子的帮助下撒上一点金色的可食用粉末着色并使其干燥。

评价该例句:好评差评指正
主题

Idealmente, esta reducción debería darse de forma voluntaria u opcional para empresas y trabajadores, con flexibilidad para adaptarse a las necesidades de cada sector.

理想情况下, 这种减少对公司和工人来说应该是自愿的或可选的,可以灵活地适应每个部门的需求。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Es opcional pero le da un sabor muy rico al pastelito.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrumbar, arrumueco, arruncharse, arrunflar, arrunzar, arrurruz, arrurú, arrutanado, arrutinar, arrutlnar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接