有奖纠错
| 划词

Me prometió muchas cosas pero quedaron todas en el olvido.

他答应过很多事,但他都忘了。

评价该例句:好评差评指正

Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.

由于还不习惯,我老忘了吃药.

评价该例句:好评差评指正

Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

他一干起活来连吃饭都忘了。

评价该例句:好评差评指正

Olvido la llave de la cerradura de la puerta.

我忘带门钥匙了。

评价该例句:好评差评指正

Pagó caro un olvido.

他为自己疏忽付出了很高代价。

评价该例句:好评差评指正

La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer

她读得那么专心, 连吃饭都忘了.

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Irlanda no olvida su odisea.

爱尔兰人民没有忘记她痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.

这一问题得到适议,直到该项目改为两年议一次,然后实际上被忘却为止。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que las necesidades en materia de salud sexual y reproductiva caían en el olvido en las guerras.

他强调指出,性健康和生殖健康需要在战争期被遗忘了。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones subrayaron que las necesidades de salud reproductiva solían caer en el olvido en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

代表团强调,在应急/人道主义环境下,生殖健康需要经常被忘记。

评价该例句:好评差评指正

La presentación tendenciosa de la historia y el olvido de la contribución aportada por la minoría son causas importantes de tensión étnica.

在介绍史方面偏见和忽视少数群体贡献是族裔紧张局势重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。

评价该例句:好评差评指正

Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.

长时期无视、排斥、非正义和不良施政给千百万人造成创伤无法在一愈合。

评价该例句:好评差评指正

Reforzarán la financiación temprana en el sector humanitario para evitar que las situaciones de emergencia ocultas queden en el olvido, como ha ocurrido con demasiada frecuencia, en particular en África.

它们将加强及早提供人道主义资金做法,防止隐藏紧急状况永远被遗忘——这种情况我们看得太多了,特别是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.

日本作为唯一一个经了核爆炸浩劫国家,致力于确保绝不能忘记广岛和长崎悲剧。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza extrema tiene muchas causas, desde condiciones geográficas adversas, o una gobernanza deficiente o corrupta (incluso el olvido de las comunidades marginadas), hasta la devastación causada por los conflictos y sus secuelas.

造成极端贫穷原因很多,从地理条件恶劣,到治理不善或政府腐败(包括对边缘群体忽视),到冲突及其后果带来灾难。 最致命是贫穷陷阱。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Guterres hizo notar que, si bien se habían logrado importantes avances en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio, los refugiados y otras personas desplazadas seguían estando relegados al olvido.

古特雷斯先生提请注意:虽然实现千年发展目标努力取得了很大进步,难民和其他流离失所者却被遗漏了。

评价该例句:好评差评指正

Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.

我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我右手忘记技巧!”

评价该例句:好评差评指正

En su informe, el equipo, a pesar de su politización de la Misión, se olvida de mencionar los vínculos históricos y geopolíticos y la interconexión del tejido social que existen entre el pueblo sirio y el pueblo libanés.

尽管调查团任务已政治化,它在这份报告中却没有提及叙利亚人民和黎巴嫩人民史和地理联系以及他们相互关联社会基本结构。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que, pese al reconocimiento constitucional de sus derechos consuetudinarios, las comunidades indígenas siguen sufriendo el olvido institucional, el abandono histórico y el saqueo indiscriminado de los recursos naturales, en especial en la región del Caribe.

委员会关切地注意到,虽然宪法承认土著人民传统权利,但土著社区仍然在机构上被忽视,史上被遗弃,自然资源被任意掠夺,该类现象在加勒比地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盖印, 盖印章, 盖在...之上, 盖章, 盖子, , 概不过问, 概观, 概况, 概括,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Bueno, es que me olvido; ¡se acabó!

“哦,我忘了,不走了!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estudió flamenco y eso no se olvida fácilmente.

她学习过弗拉门戈,而这门艺术并不容易忘却。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Recuerda que lo que no se usa, se olvida.

记住,你要是不用,就会忘记。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

¡Un momento! Casi me olvido de saludar a mis alumnos.

稍等!我差点忘了和我的同学们问好。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Cómo se llama la serie? Joder, es que se me olvida.

那部电视剧叫什么?靠,我忘了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Buenos Aires, el estupor que me produjo su olvido se repitió.

布宜诺斯艾利斯,我因的遗忘而产生的惊愕又次。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

茫茫的峡谷里游荡,往事的禁区里徘徊,绝望的迷宫里摸索。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Casi se me olvida comentar una cosa.

我差点忘了说件事。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si se te olvida comprarlo, no te preocupes.

如果你忘记买了。你也别担心。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

No olvido ninguna varita que vendo, señor Potter.

我卖出的每根魔杖我都记得,波特先生。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Rebeca trajo la peste del olvido.

雷贝卡带来了遗忘的瘟疫。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Uno olvida el sonido del mundo.

我也忘掉了世界本来的声音。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hará parar las aguas del olvido.

秋水伊人,令我魂牵肠挂。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Por poco lo olvido y me convierto en Sen para siempre.

差点就忘了,直以为自己就叫小千。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

A la gente se le olvida lo que publica, no más.

人们往往不记得自己网上发了啥。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Esta persona generalmente puntual olvida de repente la cita para vuestro almuerzo?

这个平时守时的人突然忘记了你们的午餐约会?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Felizmente, al cabo de unas noches de insomnio, me trabajó otra vez el olvido.

幸运的是,经过几个不眠之夜,遗忘再我身上起了作用。

评价该例句:好评差评指正
单词排行榜

Siempre me olvido el paraguas en los sitios. “I always forget my umbrella in places”.

我总是把我的雨伞落某个地方。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tú te vas, te olvidas de todo y ahora pretendes hacer como si nada hubiera pasado.

你离开了,你忘却了切,现你又假装无事发生。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Bueno, seguro que se me olvida algo, pero lo voy a dejar en la cajita de información.

好了,我肯定忘了什么,但我会留信息栏里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


概念化, 概念论, 概述, 概数, 概算, 概要, , 甘拜下风, 甘菊, 甘苦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接