有奖纠错
| 划词

Es el único ofrecimiento que podemos aceptar.

这是唯一一个我们能接受的报价。

评价该例句:好评差评指正

También puede decidir no aceptar el ofrecimiento de préstamo.

会也可决定完全不接受贷款提议。

评价该例句:好评差评指正

Hacer un ofrecimiento a otra persona como dar una rosa a otra.

赠人玫瑰,手有余

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en el proyecto aún no han dado seguimiento al ofrecimiento de la Junta.

参与方尚未对理事会的提议作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.

第二个领域——提供高质量的教育,也同等重要。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debe decidir si autoriza al Secretario General a firmar el ofrecimiento de préstamo.

首先,它必须决定是否核准秘书长签署贷款提议。

评价该例句:好评差评指正

Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.

必须对双方施加压力,晓之以理,并让它们作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.

这特别适用于提供业机会和私下聘请工作人做专业工作。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión se tomó nota de los ofrecimientos de asistencia para concluir y aplicar el Protocolo adicional.

会议注意到有关方面达成和实施《附加议定书》提供帮助的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, la respuesta mundial ha sido encomiable y se han prometido y cumplido generosos ofrecimientos de asistencia.

迄今为止,世界反应值得称赞,各国已承诺和提供慷慨援助。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil acoge con satisfacción los ofrecimientos de contribuciones hechos por los países donantes y las instituciones financieras internacionales.

巴西欢迎助国和国际金融机构的

评价该例句:好评差评指正

Al examinar los informes nacionales, el Comité ya ha identificado las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.

会通过审议各国报告,查明了援助需要和提供援助的提议。

评价该例句:好评差评指正

En su examen de los informes nacionales, el Comité especificó las necesidades y los ofrecimientos de asistencia.

在审议国家报告时,委会查明援助的供需情况。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión tomó nota asimismo del ofrecimiento formulado por el Gobierno de Colombia de prestar su apoyo a esas actividades.

小组委会还注意到哥伦比亚愿意向这两次活动提供支助。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, consideramos sin fundamento los llamados al diálogo con los bandidos e inadmisibles los ofrecimientos de mediación conexos.

在这方面,我们为,与匪徒对话的呼吁毫无依据,所提出的调解提议不可接受。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Acción había tomado nota con reconocimiento del ofrecimiento de copresidirlo hecho por la Organización Mundial de la Salud (OMS).

该行动小组赞赏地注意到世界卫生组织(卫生组织)表示愿意共同主持本小组。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los ofrecimientos de asistencia recogidos en la primera ronda de informes nacionales se han resumido y presentado a todos los Estados.

此外,现在已经提出第一批国家报告所载援助提议的摘要报告,并将报告提交所有国家。

评价该例句:好评差评指正

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

到编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届会议的提议。

评价该例句:好评差评指正

Se dirigieron cartas análogas al Presidente del Grupo de Suministradores Nucleares y al Comité Zangger, respondiendo a sus ofrecimientos de cooperación con el Comité.

鉴于核供应国集团主席和赞格委会主席主动提出愿与委会合作,主席也向他们发出了类似的信件。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el Japón y mi misión aquí quisieran agradecer al Gobierno de Kazajstán su ofrecimiento de servir de sede para esa importante reunión.

在这一方面,日本和在纽约的日本代表团要感谢哈萨克斯坦政府充当这一重要会议的东道国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产业, 产院, 产值, 产钻石的, 谄媚, 谄媚者, , 铲车, 铲除, 铲子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Tornaron a abrazarse otra vez, y otra vez tornaron a nuevos ofrecimientos.

两人再次拥抱,再次相约。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

El segundo hermano hizo los mesmos ofrecimientos, y escogió el irse a las Indias, llevando empleada la hacienda que le cupiese.

我的大弟弟也是同样的意见,他选择的是带着他那份财产到美洲去。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Tenemos que dar una razón y agradecer el ofrecimiento o la invitación.

我们必须给出一个理由并对提议或邀请表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Sí está haciendo ese ofrecimiento con sinceridad.

2. 是的,您是真诚地提出这个提议。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Ahora, ¿por qué la chica rechaza el ofrecimiento?

女孩拒绝这个提议呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vamos a poner en efecto mi ofrecimiento; que con la razón que va de mi parte puedes dar por vencidos a todos cuantos quisieren contradecirla.

我马要把我的诺言付诸实施。现在真理在我一,所有与此相违背的东西都可以说已经不攻自破了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Siguióle Sancho sobre su rucio, con toda la gente del pastoral rebaño, deseosos de ver en qué paraba su arrogante y nunca visto ofrecimiento.

桑乔骑着驴跟在后面。大家也都跟了过去,想看他的前所未有的壮举到底会是结果。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Agradeció nuestro ofrecimiento, pidió perdón de los asaltos pasados, y ofreció de pedillo de allí adelante por amor de Dios, sin dar molestia alguna a nadie.

“他对我们的帮助表示感谢,并且请求原谅他前几次的行抢。看在帝份,需要食品的时候,他会出来要,不会再对任何人非礼了。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Tenemos, por un lado, a la persona que quiere ofrecer y, por otro lado, a la persona que tiene que decir sí o no a ese ofrecimiento.

一方面,我们有想要报价的人,另一方面,有必须对该报价说“是” 或“否” 的人。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

CUIDADO CON ESTO: A lo mejor, la persona que ofrece algo: 1. Lo está haciendo por compromiso, por obligación moral, pero realmente no quiere hacer ese ofrecimiento.

小心这一点:也许提出某事的人: 1. 这样做是出于承诺、出于道德义务,但他确实不想提出这个提议。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Las palabras que le he dicho se las ha llevado el aire; los ofrecimientos se han tenido en poco; las dádivas no se han admitido; de algunas lágrimas fingidas mías se ha hecho burla notable.

我对她说的那些话,她全都当成了耳旁风;我对她的许诺,她全都不放在眼里;我送给她的那些东西,她全都不接受;对我装出的几滴眼泪,她大加嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Calla y no me repliques, sino ensilla, si está desensillado Rocinante: vamos a poner en efecto mi ofrecimiento; que con la razón que va de mi parte puedes dar por vencidos a todos cuantos quisieren contradecirla.

住嘴,不许跟我顶嘴!如果你还没给罗西南多备好鞍的话,赶紧去备鞍吧。我马要把我的诺言付诸实施。现在真理在我一,所有与此相违背的东西都可以说已经不攻自破了。”

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Siempre, por cortesía, cuando nos hagan un ofrecimiento o cuando nos quieran invitar a algo, vamos a decir que no UNA vez y puede que hasta dos veces, pero si insisten y estamos de acuerdo, vamos a aceptarlo.

总是出于礼貌,当他们向我们提出要约或邀请我们参加某事时,我们会拒绝一次,甚至两次,但如果他们坚持并且我们同意,我们就会接受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忏悔节, 忏悔牧师, 颤动, 颤动的, 颤动的东西, 颤动性的, 颤抖, 颤抖的, 颤抖的人, 颤栗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接